ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он был невелик ростом для джао, широк в кости, с короткими ушами. Его ваи камити выглядел странно, но широкие диагональные полосы намекали на родство с Дэно. Такие же полосы, покрывающие его одеяние, говорили совсем об ином. Это был Наставник Своры, один из членов Круга Стратегов.
— Мы предлагаем рассматривать дело здесь, — объявил Гончий Пес. — Слишком много почтенных собралось здесь, чтобы разместиться на корабле или в здании. У вас есть возражения?
— Нет, — ответил Эйлле. — Этот мир по-прежнему на грани мятежа. Я не могу позволить себе покинуть планету. Мое отсутствие, скорее всего, подтолкнет к действию какую-нибудь группу бунтовщиков. А возможно, и не одну.
Глаза Наставника оставались черными, а поза — безукоризненно нейтральной. Казалось, он что-то обдумывает. Эйлле прислушался к тому, как на берег накатывают волны. Ветер усиливался. Группа пернатых образовала в небе забавное построение — двойная линия, соединенная с одного конца.
— Ваша забота о планете располагает к вам, — произнес наконец Наставник. — Очевидно, при низложенном Губернаторе этими примитивными существами пренебрегали.
— Они отнюдь не примитивны, — немедленно возразил Эйлле, сохраняя позу «спокойствие-и-уверенность». — С этого заблуждения начались все остальные. Подозреваю, что оно возникло из-за гнева, вызванного их активным сопротивлением во время Завоевания.
Кажется, это возражение не оскорбило Наставника. Его поза слегка изменилась, но это было предложение продолжать.
— Их образ мышления кое в чем отличен от нашего, — снова заговорил Эйлле, — но уровень его развития высок. Равно как и их цивилизация. У меня есть основания подозревать, что в некоторых отношениях они даже превосходят нас. Просто это иной образ мышления, иная форма цивилизации. Мы не заметили этого и не пожелали заметить. Итог — те затруднения, в которых мы теперь увязли. Если мы хотим, чтобы люди принесли нам пользу в борьбе с Экхат, нам надо это понять. И образовать с ними союз — союз иного рода, чем мы до сих пор образовывали с другими покоренными видами.
— Вы пробыли здесь недолго, — напомнил Наставник. Его тело вновь стало ужасающе невыразительным. Равнодушие и беспристрастность — тоже эмоции, но Эйлле не замечал и их. Похоже, Гончие делали это нарочно, чтобы вызвать замешательство. — Вы действительно уверены, что поняли людей лучше, чем старшие? Такие, как Оппак кринну ава Нарво, который имел с ними дело с самого начала Завоевания? И даже если вы правы — стоят ли они того, чтобы навсегда отказываться от вашего кочена и его связей?
Это был сэнт джин — формальный вопрос, требующий формального ответа. Эйлле закрыл глаза и задумался, как когда-то учила родительская группа. Формальный вопрос, но ответ должен быть отточенным и метким, как удар ритуального кинжала. В самом деле, может ли он знать жителей этой маленькой зелено-голубой планеты — лучше, чем старшие, которые ее покорили и удерживали так долго?
Он подумал о Кэтлин, смышленой, владеющей позами и языком джао. О Талли, который, несмотря на свою непокорность, снова и снова проявлял неколебимую отвагу и чувство долга, достойные джао. О Кларике, который ни разу не позволил себе колебаний, если представлялась возможность принести пользу. И об Агилере, который дорожил правдой даже когда знал, что будет наказан. Разве каждый из них менее достоин, чем джао?
— Да, — по телу разливался покой, его глаза были вновь открыты и, как он догадывался, так же безмятежно черны, как у Наставника. — Я жил с ними рядом, наблюдал, как они внезапно выдают новые идеи одну за другой, точно вспыхивают драгоценные камни на перевязи. Я сражался рядом с ними и видел, как они умирают. Они уникальны и часто непросты, но то же самое можно сказать о любом многообещающем детеныше.
Наставник вновь посмотрел на Эйлле, но по-прежнему оставался в своей не-позе. Поверил он или считает слова отпрыска Плутрака чудовищным заблуждением?
Внезапно вибрисы Гончего Пса дрогнули.
— Оппак кринну ава Нарво в другом месте, — сказал он. — Я приказываю доставить его сюда, после чего мы возобновим разбирательство.
Наставник повернулся и зашагал прочь, остальные восемь Гончих последовали за ним.
Агилера смотрел им вслед, стиснув руки за спиной.
— Сколько времени пройдет, пока явится Губернатор? Как я понимаю, комедия только началась. Но у меня уже крыша едет.
Эйлле точно знал, когда Оппак появится на этом берегу, где ветер наносит песок на тетракадамовое покрытие, а солнце начинает палить. Он ощущал это каждой клеткой своего тела, как длину шнурка в руках. Он даже чувствовал, хотя и смутно, когда сможет снова вернуться и приступить к своим обязанностям. А вот чего он не знал и, всего вероятней, никогда не узнал бы, это как объяснить это людям из своего персонала.
— Он будет здесь в положенное время, — сказал Эйлле, глядя на белое пернатое существо, которое неслось у него над головой, и повернулся к Кларику.
— Приведите Кэтлин из Сент-Луиса. Она должна присутствовать.
Генерал уставился на него. И вдруг, вопреки своему обычному послушанию, выпалил:
— Зачем?
Все понятно. Сейчас Кларик и Стокуэлл готовятся вступить в брак. Для них это очень важно, поэтому необходимо объяснить, а не требовать повиновения.
— Ничего не изменилось, генерал. Это по-прежнему и в любом случае касается Плутрака и Нарво. Я раскачиваю лодку, и до сих пор мне это удавалось. Поэтому я хочу продолжать. Ничто не разозлит Оппака больше, чем Кэтлин. Она — самое очевидное доказательство тому, что за его притязаниями ничего не стоит. Он снова впадет в ярость, и это его погубит. Я так думаю.
Кларик медленно кивнул. Он понял. Но все равно очень не хотел этого делать.
— Это может быть для нее опасно, — заметил он.
В ответ на это человек должен покачать головой. Эйлле так и поступил.
— Нет, генерал Кларик. Это действительно будет для нее опасно.
Глава 41
Кэтлин, Тэмт и доктор Кинси прибыли на базу в Паскагуле около полудня. Всю прошлую неделю Кэтлин работала с отцом в Сент-Луисе, а сейчас Кларик послал за ней. Кэтлин уже привыкла, что ее жених немногословен, но его молчание, как всегда, было весьма красноречиво. Несомненно, он хотел с ней повидаться. Но была и другая причина. Он встревожен, это несомненно, и имеет на то все основания.
Кэтлин почти догадалась, что произошло — хотя если дело касается джао, никогда нельзя быть в чем-то уверенным. Вот-вот начнется собрание Наукры. Этого события вот уже две недели ждали все — ждали с беспокойством, страхом и надеждой.
Это не укладывалось в голове. Всего несколько месяцев назад она сидела в университетской столовой и слушала, как студентки болтают о новом Субкоменданте, который только что прибыл на Землю. Кажется, что с тех пор прошла вечность. Столько всего произошло… и столько изменилось.
Отец полон надежд. Пока Эйлле остается у власти, Земле обеспечено процветание. Да, она не будет прежней, но история учит: в прошлом остается не только хорошее. Только самые безумные фанатики станут сожалеть о политическом хаосе, который царил на Земле до Завоевания. Бесконечные войны, конфликты, вооруженные столкновения… Люди получили хороший урок. На ликвидацию разрушений в Южном Китае были брошены все силы, но нападение Экхат никто не забудет. Надо искать способ сосуществования с джао. Пусть даже под их властью. Если человечество вновь будет предоставлено самому себе, ему будет не выстоять против новой атаки чудовищ, одержимых жаждой уничтожения.
Вертолет пошел на посадку, и Кэтлин убедилась, что ее догадки верны. Почти всю посадочную площадку военной базы занимали корабли джао, и их гладкие корпуса сверкали в лучах заходящего солнца. Похоже, Наукра соберется здесь, а не в Оклахома-сити и не в Сент-Луисе. Разумно. Кэтлин ощутила что-то вроде облегчения. Обычно джао любят океан, и такой выбор означает, что решение принимал кто-то более здравомыслящий, чем Оппак.
Чего она не ожидала, так это разнообразия форм и размеров кораблей. Похоже, в кораблестроении у джао не было каких-то стандартов.
Ее правая рука все еще была в гипсе. Доктор Кинси помог своей студентке выйти из салона, но на этом церемонии закончились. Они буквально припустили бегом, над головой все еще вращались гигантские лопасти винта, а впереди бежала Тэмт, согнувшись чуть ли не в три погибели. Телохранительница отчаянно боялась человеческого авиатранспорта и особенно вертолетов. Главную причину Кэтлин узнала еще во время первого совместного перелета. По мнению Тэмт, у транспорта не должно быть двигательной системы, которая может отрезать тебе голову.
Наконец можно было выпрямится и перевести дух. Кэтлин улыбнулась, по возможности сдержанно, и посмотрела сперва на профессора, а потом на Тэмт.
— Больше никаких переломов, — заверила она. — А если и сломаю, то снова эту. Так что не беспокойтесь за меня.
— Сомневаюсь, что перестану беспокоиться, пока Оппак где-то поблизости, — доктор Кинси озабоченно посмотрел на людей и джао, которые толпились среди кораблей. — Я слышал, что этот монстр будет присутствовать здесь лично. А если…
— Только не в присутствии старейшин, — Кэтлин огляделась и снова улыбнулась, но на этот раз улыбка получилась неуверенной. — Он просто не посмеет. И вообще, доктор Кинси, будьте реалистом.
Профессор изобразил нечто похоже.
— Хорошо. Согласен. Но я не представляю, как пожилой человек, пусть даже уважаемый академик, сможет защитить вас от этой безмозглой туши. Даже по меркам джао Оппак… отличается весьма крупными размерами.
Тэмт возмущенно прижала уши. Она прекрасно знала, что даже уроки Яута не помогут ей справиться с Оппаком, если дело дойдет до драки. Но эта мысль ей не нравилась.
— Спасибо за заботу, — произнесла Кэтлин. — Но мне кажется, что вы слишком беспокоитесь. Такие вспышки ярости — редкость для джао. Пока Оппак был Губернатором, он мог себе позволять себе все что угодно. Но если он начнет вытворять что-либо подобное здесь, перед самыми уважаемыми представителями коченов, его заставят об этом пожалеть. Правда… Честно говоря, я на это очень надеюсь. Нам это будет только на руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики