ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Все равно анализы и все такое не будут готовы до полудня и немного времени у меня есть...
Я проглотила ледяную воду и поднялась, чтобы проследовать в машину лейтенанта, а затем к месту принятия пищи. Вообще-то я сто раз заходила в закусочную Лиз и была даже дружна с хозяйкой, так что мое появление здесь в сопровождении незнакомого мужчины и в явно растрепанных чувствах не прошло незамеченным. Сознание того, что жизнь, в конце-концов, продолжается и светлое пиво с рыбными чипсами вернули мне способность связно излагать мысли и одновременно рассеяли последнюю надежду быть воспринятой всерьез хоть в малейшей мере. Поэтому я просто стала ожидать очередных вопросов лейтенанта, прихлебывая «Лаггер» и мусоля остатки корма одноразовой пластиковой вилочкой по одноразовой бумажной тарелочке.
– Ну вот, вы успокоились, подумали, – рассудительно сказал мой собеседник, заметив мою покорную готовность. – Теперь, если, конечно, хотите, расскажите мне немного об этих людях. О тех, чьи записи пропали... Ну вот, хотя бы о Мирзоянах...
– Из всех них... Из всех о ком... В общем, я хуже всего знаю как раз этих... Они не так давно приехали... Как и мы... Эмигранты, кажется...
– Это как-то связано с армянской диаспорой?
– Нет, не думаю... Вы знаете, лучше поступим так... Вы сначала проверьте – должны были взять кассеты с записями еще четырех... клиентов. Кроме Мирзоянов и Лебуа. Еще, наверное, Люси Престон, если она посещала доктора, конечно, и Освальд... не помню точно имени – у нее дочку зовут Присцилла... И еще... та, у которой двойняшки – Роз и Мэгги... Дональдсон. Господи, почему-то никогда не могу запомнить эту фамилию... И... и... может быть, Роза Рубнер – мать Синди... Хотя они живут совсем в другой части города...
– Вы, я вижу, хорошо знаете именно детей тех женщин, с которыми у вас связаны какие-то... какие-то мысли, скажем так, по этому делу... Позвольте вам задать один вопрос, может быть чисто посторонний...
– И еще Коннели. Такая рыжая-рыжая... Почти как я. Видите у нее симпатичное, конопатое... Вот что – вы проверьте – если это так, то тут очень много надо будет мне объяснять, а если это только случайно...
– Знаете, мне кажется, что именно так оно и будет. Поэтому не будем прерываться, а лучше позвольте пешком проводить вас до дому – на ходу как-то лучше думается, вы замечали – и уж не гневайтесь, все-таки я задам вам этот самый посторонний вопрос... Там, на земле под окнами... Я имею ввиду дом дока Горфилда. Мы нашли следы. Они оставлены ночью – где-то уже после дождя. Словно кто-то подсматривал или... Или что-то передавал в окно или из окна, скорее всего. Так вот, это – детские следы. Кроссовочки. Новые или почти новые... Это не характерно... И вы, вот, все про детей. И там – в кабинете, и сейчас...
Холодный ужас сковал меня. Деловитый, ледяной, пронзительно ясный. Я замолчала, сгорбилась и как в детстве стала загребать гравий носками туфель. Словно только мгновение тому назад я слышала это коротенькое полу-верещание, полу-всхлип телефонного аппарата – сигнал повешенной параллельной трубки... И представила себе Лу, тихо, на цыпочках, крадущуюся от телефонной тумбочки в прихожей вверх, по застланной пушистым, бесшумным ковром лестнице... вверх, вверх, к приоткрытой двери спальни, где залитая мертвым, заколдованным светом, притулившись в чуть-чуть нечеловеческой позе к подушкам, ждет ее кукла Джессика.
* * *
Мы вошли в дом с черного хода. Почему-то я чувствовала себя заговорщицей.
– Вот, возьмите. Это обувь Лу, – сказала я вполголоса, прислушиваясь к доносившемуся сверху голосу дочери. Нет, слава Богу, ничего запредельного. Она просто болтала по телефону с подругами... Она... или кто-то из ее подруг были там... Молю Бога, чтобы не она сама...
– Вы, пожалуй, все-таки напрасно думаете такое о детях... Что-то в этом есть, но не то, что вы подозреваете, поверьте, – лейтенант выглядел более озабоченным моим состоянием, нежели самим расследованием...
Клик – наверху, может быть, уловив звуки чужого голоса, Лу повесила трубку и спрыгнула с моей койки.
Клик – за дверью, в парадной прихожей кто-то повесил трубку параллельного аппарата.
Я рванулась к этой двери, рывком отворила ее и оказалась лицом к лицу с радужно улыбающейся, небрежно прислоненной к телефону куклой.
Схватив ее, я с яростью потрясла проклятое изделие, пристально глядя в фарфорово-голубые глаза, и только молчание у меня за спиной остановило меня.
Молчал, глядя на меня с великим удивлением, лейтенант Бьорн. Я сообразила, что здорово подкрепляю свой, уже и так сформировавшийся имидж полностью спятившей клиентки покойного дока.
– Простите... Я, кажется, здорово испугала вас...
– Нет. Просто когда вы прыгнули этак... Неожиданно, словно кошка... – лейтенант смутился непроизвольно вырвавшимся у него сравнением...
– Слушайте меня внимательно, не принимайте за чокнутую и не перебивайте... Я только сейчас сообразила, как это все могло быть. Там – в доме у дока...
Бьорн наклонил голову набок, глаза его потемнели. Он, видимо, окончательно убедился, что имеет дело с тяжелым случаем, и надо набраться терпения.
– Видите ли, лейтенант, эта штука, которую я держу в руках, не просто кукла, которую вы на карманные деньги можете купить в супермаркете. Это Джессика. Слыхали? Она стоит как неплохой кар. Это часть электронной обучающей системы. Микроробот. Она может сама ходить по дому, говорить, танцевать, играть в песочек, управлять телевизором и пользоваться телефоном, оказывается! Я-то, отсталая дура, думала, что у Лу появилась эта мерзкая привычка – подслушивать меня, а оказывается это продукция «Ультимэйт Нолидж» контролировала меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики