ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А как же каменные солдаты? Неужели Грабер так просто решил с ними расстаться?Вскоре я заметил, что сквозь штору одного из окон на втором этаже пробивается узкая полоска света. Значит, там кто-то есть.Водокачка соединялась с главным зданием воздушным пролётом. Я подошёл вплотную к круглому бетонному сооружению и обнаружил, что дотянуться до окон невозможно. Рядом стоял грузовик с цистерной. В ней привозили воду, которую затем перекачивали наверх. Как её перекачивали? Я стал шарить вокруг цистерны.По-видимому, она должна иметь слив в нижнем днище. Когда я забрался под грузовик, то чуть не полетел в яму: прямо под кузовом машины, в бетонной площадке, находился сливной люк.У меня не было ни спичек, ни фонаря, и поэтому пришлось действовать ощупью. Держась рукой за ось автомобиля, я осторожно спустился в люк, и вскоре мои ноги коснулись дна.Бетонированный сток круто уходил вниз. Я буквально съехал по скользкой поверхности и упёрся ногами во что-то металлическое. Здесь я смог выпрямиться во весь рост. Без сомнения, я попал во внутреннее помещение.Я хватался за какие-то предметы, переступал через трубы, чуть было не свалился в какую-то яму и наконец примостился на небольшой площадке. Нужно было ждать до рассвета; без спичек и без фонаря я ничего не смог сделать.Усевшись поудобнее, я приготовился ждать. Но вот вдруг сверху брызнула вспышка яркого света. Там на мгновение приоткрылась дверь, и в ворвавшемся потоке света я увидел, что сижу на ступеньке спиральной лестницы над краем железного чана. Дверь снова закрылась, но я уже знал, что делать. Держась рукой за трубу, я стал медленно подниматься по лестнице. Через минуту я уже стоял у двери, сжимая в руке пистолет.Несколько секунд я прислушивался, затем сильным толчком отворил дверь и ворвался в просторный, ярко освещённый зал. Я увидел женщину, которая в это мгновение поворачивала на громадном баке никелированную ручку. Она обернулась и хрипло вскрикнула. Это была фрау Айнциг.— Извините, мадам, за беспокойство, — процедил я сквозь зубы. — Советую вам вести себя благоразумно.Она таращила на меня обезумевшие от ужаса глаза. Я заметил, что её рука медленно шарила по стене.— Отойдите от стены и не пытайтесь звать на помощь. Вы знаете, что пострадаем мы в одинаковой мере…— Как вы сюда попали? — спросила она, едва шевеля губами.— Это не так уж и важно, мадам. Меня больше интересует, что вы здесь делаете.— Я… я…— Прошу вас, садитесь, — приказал я, указав дулом пистолета на небольшую металлическую табуретку.Она покорно села, не сводя с меня бесцветных вытаращенных глаз.— Вы мне расскажете все по порядку или я должен задавать наводящие вопросы, мадам?— Что вам нужно?— Откуда в водопровод, снабжающий ваш отряд водой поступает щёлочь?Она бросила короткий взгляд вправо. Я увидел сделанный в стене металлический бак, на котором большими красными буквами было написано «КОН».— Ага, едкий калий? И много нужно добавлять его в воду чтобы ваши жертвы не окаменели?— pH должно быть семь и пять десятых, — хрипло ответила она.— Ну, а что будет, если мы выключим щёлочь?Она ничего не сказала, а только злобно зашипела.— Вот это мы сейчас и сделаем, — сказал я. — Ну-ка закройте кран!Айнциг боком пошла к баку со щёлочью и стала медленно заворачивать кран.— Сильнее, сильнее! Нужно, чтобы в воду не попало ни капли щёлочи, — приказал я.Она завертела кран изо всех сил.— Все?— Нет, не все, — сказал я, пристально вглядываясь в её посеревшее лицо.— Что ещё?— А где сосуд с катализатором, который вы добавляете в питьевую воду, чтобы в организме происходило замещение углерода на кремний?Она молчала.— Фрау Айнциг, у вас есть единственный шанс несколько смягчить свою судьбу. Вы понимаете, сейчас вам ни «Уэстерн биокемикал», ни «Хемише Централ» не помогут. Судить вас будут новые, местные власти. Где катализатор и как он вводится в питьевую воду?Её лицо от злости и страха стало синим. Она медленно пятилась вдоль стены, не сводя глаз с пистолета. Мы обошли все круглое помещение и остановились у продолговатой полки, закрытой металлическим щитом.— Это здесь? Открывайте.— У меня нет ключа.— Мадам, не заставляйте меня прибегать к силе. Я не люблю грубо обращаться с женщинами, даже с такими, как вы.— Дегенерат… — прошептала она.— Для вас тоже есть название.Айнциг вытащила из нагрудного кармана халата ключ и открыла полку. Здесь в один ряд выстроились двенадцать небольших бачков из темно-жёлтого стекла, от которых тонкие стеклянные трубки отходили к водопроводным кранам.— Ого! Целых двенадцать! Зачем так много? Ага, понимаю. В зависимости от того, над кем вы собирались произвести свой дьявольский эксперимент, тот бачок и наполнялся катализатором. При помощи воды вы распространили свою власть на всех сотрудников института?— Вы очень сообразительны, Мюрдаль, — процедила она, оправившись от первого приступа страха. — Что я теперь должна делать?— Теперь расскажите, кому какой бачок предназначен.— Этого я не знаю.— Жаль. Впрочем, это нетрудно догадаться. Все они наполнены раствором, кроме одного. Кому же это повезло, кого вы пощадили?— Я не знаю. Я не наполняла.— Вот как! А я думал, что это ваша обязанность. Итак, куда идёт труба от пустого бачка?— Говорю вам, не знаю.— Ну, так я знаю, мадам Айнциг. Она идёт в апартаменты доктора Грабера и, по-видимому, в ваши.Айнциг оскалила зубы и хотела изобразить что-то вроде улыбки.— Вы ошибаетесь, мистер Мюрдаль…— Посмотрим. Отсоедините крайний бачок и перелейте жидкость в пустой.Её лицо снова исказил ужас.— Я этого не сделаю, — прошипела она.— Значит, я угадал. Вот видите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики