ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— рассердился Блисс.— Работа у меня такая — вопросы задавать. — Спейд дружески улыбнулся.— О'кей. Я солгал. На самом деле мы были не все время вместе. Я выходил в коридор покурить, но уверяю вас, что, глядя через стеклянную дверь, видел Элис сидящей в приемной там, где я ее оставил, — улыбнулся Блисс в ответ.— А когда вы не смотрели через стекло, вас можно было видеть? Она не могла покинуть приемную незаметно?— Конечно, не могла, тем более что я отсутствовал минут пять... — перестав улыбаться, сказал Блисс.— Спасибо. — Спейд вышел за Данди, плотно закрыв за собой дверь.— Что-нибудь стоящее? — с сомнением спросил Данди.Спейд неопределенно пожал плечами.Тело Макса Блисса уже убрали. В гостиной, кроме Мака и О'Гара, находились два лифтера-филиппинца в синей униформе. Они сидели на софе, прижавшись друг к другу.— Мак, необходимо найти этот проклятый зеленый галстук. Переверни всю квартиру, весь дом, все, что находится по соседству, но найди галстук. Возьми столько людей, сколько потребуется, — приказал Данди.— О'кей. — Мак вышел.Данди мрачно изучал филиппинцев.— Кто из вас видел человека в коричневом костюме?— Я, сэр. — Младший из лифтеров встал.— Эй, Блисс! — открыв дверь в спальню, позвал Данди.Тот подошел к двери.— Да, сэр, это он. — Лицо филиппинца прояснилось.Данди захлопнул дверь прямо перед носом Блисса.— Садись, — бросил он филиппинцу.Тот поспешно сел. Данди продолжал мрачно смотреть на лифтеров, пока те беспокойно не заерзали на софе.— Кого еще вы поднимали в эту квартиру сегодня днем?Филиппинцы отрицательно покачали головами.— Больше никого, сэр, — ответил младший, заискивающе улыбаясь.Данди угрожающе надвинулся на них.— Недоноски! Вы же поднимали наверх мисс Блисс!— Да, сэр, да. Я отвез их наверх. Я думал, вы имеете в виду посторонних, — утвердительно закивал второй лифтер и тоже пытался улыбнуться.Данди рассвирепел:— Меня не интересует, что ты думаешь. Отвечай, когда тебя спрашивают. Кого ты имел в виду, говоря «их»?Улыбка исчезла с лица парня.— Мисс Блисс и джентльмена, — сказал он.— Какого еще джентльмена? Из той комнаты? — Данди резко кивнул на закрытую дверь.— Нет, сэр. Другого джентльмена, не американского джентльмена, сэр. — Он поднял голову, и лицо его вновь прояснилось. — Я думаю, он — армянин.— Почему?— Потому, что он не такой, как мы, американцы. Он не так разговаривает.— Ты когда-нибудь видел армянина? — рассмеялся Спейд.— Нет, сэр. Вот поэтому я и думаю, что он...— Как он выглядел? — спросил Данди.— Он высокий, как этот джентльмен, — лифтер указал на Спейда, — с темными волосами. Очень, — он нахмурился, припоминая, — очень хорошо одет. Трость, перчатки и даже...— Молодой?— Да, сэр. Молодой.— Когда он ушел?— Через пять минут.— В котором часу они пришли?— В четыре или, может быть, в десять минут пятого.— Вы привозили еще кого-нибудь сюда, перед тем как мы появились?— Нет.— Давай ее сюда, — бросил Данди Спейду.Тот открыл дверь в спальню.— Не зайдете ли на минутку, мисс Блисс? — слегка поклонившись, попросил Спейд.— В чем дело? — обеспокоенно спросила Мариам.— Всего на минутку, — повторил он, держа дверь открытой, и добавил: — Вам тоже лучше зайти, мистер Блисс.Мариам Блисс и ее дядя вошли в гостиную. При виде обоих лифтеров нижняя губа девушки слегка дрогнула. Она с тревогой посмотрела на Данди.— Тот человек, что приходил сюда с вами, — резко бросил Данди, — кто он? Где он? Почему ушел? Почему вы ничего о нем не сказали?— Он не имеет никакого отношения к этому. — Закрыв лицо руками, девушка заплакала. — Он ни при чем. Это принесет ему лишние неприятности.— Милый мальчик, — иронически заметил Данди. — Чтобы его имя не попало в газеты, он смывается отсюда и оставляет вас наедине с убитым отцом.— Он был вынужден, — воскликнула Мариам сквозь слезы, — его жена так ревнива, что сразу разведется с ним, если узнает о нашем свидании, а у него за душой нет ни цента.Данди взглянул на Спейда. Тот посмотрел на филиппинцев, таращивших от удивления глаза, и резким движением большого пальца показал на дверь:— Проваливайте!Оба лифтера выскочили из комнаты.— Кто он? — нетерпеливо повторил Данди.— Его зовут Борис Смекалов. — Девушка совсем сникла.— Доставь его, — повернувшись на каблуках, обратился к О'Гару Данди.Здоровяк хмыкнул и вышел.— Вы и этот Смекалов любите друг друга?Мариам с презрением посмотрела на сыщика и ничего не ответила.— Теперь, когда ваш отец умер, у вас хватит денег, чтобы он женился на вас?Быстро наклонившись, Спейд подхватил девушку, когда она падала, легко поднял и отнес в спальню. Вернувшись, он закрыл за собой дверь и прислонился к дверному косяку.— Не знаю, как насчет всего остального, но обморок не настоящий.— Здесь все не настоящее, — хмуро заметил Данди.— По-видимому, нам следует проверить показания экономки о поездке на похороны. В этой женщине есть что-то странное.С сомнением взглянув на Спейда, Данди кивнул:— Том проверит.Спейд обернулся к Тому и, помахивая пальцем, проговорил:— Держу пари десять к одному, что не было никаких похорон. Проверь... нет ли там обмана.Открыв дверь в спальню, он позвал миссис Хупер.— Сержант Полхауз хотел бы получить от вас кое-какие сведения, — сказал Спейд и, подойдя к софе, сел и закурил сигарету.Пока Том записывал имена и адреса, Данди медленно расхаживал по комнате, сердито уставившись на мохнатый ковер. Теодор Блисс встал и вернулся к жене в спальню.Вскоре Том, положив блокнот в карман, поблагодарил экономку и, бросив Спейду и Данди: «Скоро увидимся», ушел. Экономка стояла там, где он ее оставил, некрасивая, сильная и терпеливая.Спейд уселся на софе так, чтобы прямо смотреть в ее глубоко посаженные спокойные глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики