ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Андреа нахмурилась.
– Ты считаешь, что мы можем оставить Констанс одну?
– Я уже в полном порядке, – возразила та. – Еще раз извините. Не знаю, что это вдруг нашло на меня.
– Ну, если вы и в самом деле так уверены… – Девушка по-прежнему казалась озабоченной.
– Она же сказала, что уверена! – прорычал Дориан.
Андреа приподняла тонкую бровь и громко прошептала Констанс:
– Что это с ним?
Та пожала плечами.
– Ничего особенного, просто мы злоупотребляем гостеприимством, – скрипнул зубами Дориан. – Пойдем, Энди!
Совершенно сбитая с толку, Андреа горячо сжала руку Констанс.
– Надеюсь, мы скоро увидимся снова, – сказала она с неподдельной симпатией. – Если будете в Лондоне, заходите к нам. У вас есть адрес Дориана?
Но он не дал Констанс времени на ответ, бросив:
– До свидания.
Последующие несколько дней Констанс прожила, ощущая в сердце зияющую пустоту. Да она и не жила, скорее существовала, бездумно работая, занимаясь домашними делами, общаясь с матерью и Бреттом.
А может быть, Гарри был прав, и ей следовало рассказать Дориану все, предоставив ему возможность самому принять решение? Если бы он и ушел, ей было бы не тяжелее, чем сейчас, но, по крайней мере, он знал бы все.
Констанс написала Гарри о помолвке Дориана и Андреа и заверила его, что это идеальный выход из сложившейся ситуации. Тот немедленно перезвонил ей и сказал, что она дура и еще не поздно попытаться что-то предпринять. Но Констанс понимала, что никогда не пойдет на это. Да и повода, как она знала, уже не представится.
Через неделю Бернис и Бретт торжественно объявили о своей помолвке. Еще одна свадьба. Еще один удар. А когда одна из приятельниц сообщила, что беременна, Констанс проплакала всю ночь. С этого момента в каждом встречном младенце она видела свою бедную малышку Мэри.
– Наша свадьба состоится через месяц, – сообщила Бернис, кладя двойную порцию жареной картошки в тарелку дочери. – Съешь все, что я тебе положила, а то ты похудела так, что смотреть страшно. Я понимаю, что времени для подготовки свадьбы не так уж много, но Бретт уже не хочет больше ждать.
– Он прав, – сказала Констанс. – А как ты будешь одета?
Они обсудили свадебный наряд и договорились вместе отправиться по магазинам, после чего мать заметила:
– Я удивилась, узнав о помолвке Дориана. Не думала, что у него есть девушка. Ты, наверное, рада? Шутка сказать – сбросить с плеч такую ношу!
– Что за чушь! – разозлилась Констанс. Она не желала обсуждать бывшего мужа с кем бы то ни было, а тем более с матерью. Оставалось надеяться лишь на то, что занятая по горло собственными предсвадебными хлопотами, Бернис не станет докучать ей подобными разговорами.
– У него очень милая невеста, – не унималась та. – Да и сам Дориан изменился. Он постепенно становится похож на джентльмена и уже не позволяет себе прежних выходок.
Какое великодушие, подумала Констанс. Впрочем, возможно, все дело в том, что сейчас Бернис просто была в хорошем настроении.
– Они объявили о дне своего бракосочетания? – поинтересовалась мать.
– Представления не имею, – ответила Констанс, и вдруг поняла, что ее могут пригласить на эту свадьбу. Это была бы худшая из пыток, которую только можно придумать.
Ей вдруг захотелось немедленно уехать из Англии, испариться. Очевидно было, однако, что если это и удастся сделать, то только после свадьбы матери. Но зато потом… Потом ничто больше не удержит ее в Шеффилде.
В последующие дни эта идея все более и более овладевала Констанс и, в конечном счете, показалась ей единственно правильной и возможной. Она представляла, как улыбающаяся, счастливая, сияющая Андреа в белом свадебном платье отвечает на вопрос священника «Да!», а Дориан надевает ей на палец обручальное кольцо, и у нее мурашки бежали по телу.
Констанс вспомнила рассказ Энди о предыстории покупки черной кружевной блузки. «Когда Дориан сообщил, где мы будем ужинать, я захныкала, что мне нечего надеть и вообще я выехала в Шеффилд так быстро, что ничего не успела с собой захватить. Он сказал, чтобы я не беспокоилась. Не знаю, где он купил эту блузку, я не решилась спрашивать, но это восхитительная вещь и, судя по всему, очень дорогая. Она мне так нравится!»
Констанс не стала рассказывать, что чуть было не примерила блузку. Ее больше занимала мысль о том, что первоначально Дориан намеревался купить нижнее белье.
На очередном заседании совета директоров Дориана, к ее облегчению, не оказалось. «Си-Би-Эй» отчаянно боролась за то, чтобы сохранить галерею, и выдвинула идею, что хорошая строительная фирма вполне могла бы выполнить все необходимые работы. После заседания Бретт пригласил Констанс к себе в кабинет.
– Вы не в курсе, когда у Дориана свадьба?
Сердце у Констанс упало.
– Нет. И когда же?
– Я тоже не знаю, – поспешно сказал Бретт. – Бернис и я хотим поздравить его, и я подумал, что, поскольку мы уедем в круиз, вы могли бы вручить подарок за нас. И не беспокойтесь о компании, Джеральд за всем присмотрит в мое отсутствие.
Джеральд Слоуни был очень способным администратором, который всей душой болел за интересы «Си-Би-Эй». Но не это волновало сейчас Констанс.
– Я бы охотно вручила ваши подарки, Бретт, – медленно проговорила она, – но дело в том, что меня может не оказаться здесь во время их свадьбы. Я тоже подумываю о том, чтобы отправиться за границу. Мои магазины будут под присмотром Камиллы, – на ходу импровизировала она, – а я годик поживу в Америке. У Криса в Техасе остались родственники, которые уже давно приглашали меня в гости.
Глаза Бретта округлились.
– Когда вы успели все это спланировать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики