ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он может попросить своего помощника.
Рейф не удержался и, прежде чем выйти, оглянулся. На ее лице было написано смятение, а сама она, тоненькая и внешне очень юная, была похожа на потерявшегося ребенка.
– Надеюсь, со своей стороны вы сделаете то же самое, – неожиданно для себя сказал он.
– Но я не знаю ни вашего телефона, ни где вы живете, – неуверенно произнесла Тесс.
Ему это было чертовски хорошо известно, и он высказал свою просьбу, ожидая именно такого напоминания – слишком уж велик был соблазн увидеть ее снова. Но ведь она приходится сестрой женщины, которая, возможно, соблазнила его сына! – урезонивал внутренний голос. Поколебавшись, Рейф вытащил визитную карточку своего помощника Джулио, стремительно пересек разделявшее их расстояние и протянул визитку Тесс. Когда их пальцы на секунду переплелись, его опалил огонь желания. Сомнений у Рейфа не осталось: его влекло к этой женщине в армейских ботинках и юбке до пят. А может, все дело в том, что Тесс, выглядевшая юной девушкой в свои тридцать два года, напомнила ему, что он намного ее старше? Синдром всех мужчин его возраста? – предположил Рейф. С другой стороны, разве не ее сестра, уже взрослая женщина, соблазнила его сына, совсем еще подростка? Наверное, в этом все дело, решил он. Она привлекает его потому, что таким образом он неосознанно хочет отомстить Эшли. Ведь женщины, похожие на Тесс, раньше его никогда не привлекали.
– Вы владеете виноградниками? – воскликнула она, прочитав на визитке «Виноградники Кастелли». – Никогда не встречалась с виноделами.
Скорее всего, именно его состояние и прельстило ее сестру, хмуро подумал Рейф. Он слишком долго жил на свете, чтобы верить в бескорыстную любовь. И это уже не первый случай. К счастью, его дочери Марии на тот момент было уже восемнадцать…
– Не особенно радуйтесь, синьорина, – сухо сказал Рейф. – В последнее время многие семьи в Италии выращивают виноград, чтобы делать свое вино. Мне пора, синьорина, – закончил он, чтобы не сделать какой-нибудь глупости и не пригласить ее к себе на виллу, разгневав свою мать.
– Меня зовут Тесс, – напомнила она.
Об этом забыть невозможно, шагая к машине, думал Рейф. Имя «Тереза» необычайно шло этой хрупкой женщине со взрывным темпераментом.
– Ты виделся с ней? – первым делом спросила Лючия ди Кастелли, его мать, высокая, элегантно одетая женщина. Ей было за шестьдесят, но она по-прежнему тщательно следила за собой. Вот уже почти двадцать лет она была вдовой. Шесть лет назад Лючия переехала к сыну – после того как он развелся со своей женой Джиной. Мать осуждала его за этот поступок: узы брака для нее были священными.
Благодаря внукам Лючия обрела новый смысл в жизни, но в последнее время стала задумываться, не вернуться ли на маленькую ферму, на которой она когда-то жила со своим мужем. Рейф знал, что ее решение было частично вызвано поведением Марко. Когда ему самому было шестнадцать, он был таким же дерзким и неуправляемым, но, в отличие от сына, ему было знакомо и чувство ответственности.
– В магазине ее нет, – с деланной небрежностью ответил Рейф, отгоняя от себя воспоминание о женщине, которая напомнила ему, что он не настолько стар, чтобы по примеру сына не совершить глупости. – Похоже, Вердиччи был прав. Они уехали вместе.
– Почему ты так уверен?
– Я говорил с ее сестрой.
– Вторая Эшли? Я этого не перенесу, Рейф, – простонала Лючия.
– Поверь мне, хотя они и сестры, пусть и не совсем родные – у них один отец, – между ними нет ничего общего.
– Вот они, современные нравы! – патетично воскликнула мать. – Люди женятся и разводятся от нечего делать. Слава богу, большинство итальянцев все же еще сохраняют трепетное отношение к браку, – намекая на его развод, добавила она и вернулась к прежней теме: – И ты поверил ее сестре? И с сестрой ли ты разговаривал? Ты ведь сам говорил, что не уверен, сможешь ли узнать ту… ту женщину.
– Говорил, – согласно кивнул Рейф. – Но Тесс – школьная учительница, и можешь мне поверить, она сейчас в том же положении, что и мы. Сестра обманом выманила ее из Англии, сказав, что едет к больной матери, и попросила заменить ее в магазине.
– Ты сказал «Тесс»? Что это еще за имя такое?
– Тереза, – коротко ответил Рейф. – Она старше Эшли. Надеюсь, она сможет нам помочь.
– Каким образом? Ты ведь только что сказал, что она сейчас в том же положении, что и мы.
– Ты забываешь, что Эшли ее сестра. В любом случае помощь нам лишней не будет.
Лючия поджала губы.
– Сдается мне, что сестра этой женщины произвела на тебя неизгладимое впечатление, Рафаэль. У тебя есть доказательства, что она не солгала тебе?
Доказательств у него не было. Была только уверенность.
– Хотя бы то, что она испытала шок, поговорив по телефону с матерью Эшли. – Рейф не уточнил, что не слышал этого разговора.
У Лючии все еще оставались сомнения.
– Какая-то подозрительная ситуация, – качая головой, сказала она.
– Это все, что мне пока удалось узнать.
– Но разве тебе не показалось странным, что эта Тереза не знает, где находится ее сестра?
Рейфа охватило раздражение, но он понимал, что несправедлив. И откуда это странное желание защитить женщину, которую он видел-то впервые в жизни?
– Нет, мама, не показалось. Эшли, понимая, что вряд ли сестра одобрит ее поступок, просто не поставила ее в известность и к тому же солгала ей.
– Но нам-то что с того? – нахмурилась Лючия. – Если я еще не совсем выжила из ума, это значит, что единственная наша зацепка – информация, которую нам сообщил Вердиччи. Если, конечно, младшая мисс Дэниелз вдруг не свяжется с мисс Дэниелз-старшей и не утаит это от нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики