ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты никогда больше не могла довериться мужчине после Дейва.— Не могла, — прошептала она, опустив голову.— О, детка, — сказал он нежно-нежно, обнимая ее. — Я очень хочу помочь тебе, доверься мне.Мег быстро моргнула, стараясь сдержать слезы.— Я верю тебе, — сказала она и инстинктивно поняла, что Стив никогда бы не ушел из семьи.— Я знаю это, иначе ты не подпустила бы меня так близко к себе. Просто знай, что я намерен стать гораздо ближе. И скоро.С любым другим мужчиной Мег почувствовала бы себя уязвленной, но у Стива это звучало как обещание. И она хотела, чтобы он выполнил его, хотела принадлежать Стиву полностью.— Будет лучше, если мы подождем, — сказал Стив.Он удивил ее таким продолжением.— Да?— Сначала я хочу прояснить отношения с Линдси. Раз и навсегда. Мне гораздо больше хочется быть ее другом, чем врагом. — Стив старался застегнуть ее бюстгальтер, но на это ему потребовалось намного больше усилий и времени, чем на то, чтобы расстегнуть его.В конце концов Мег помогла ему. И подразнила поцелуем, действуя языком очень возбуждающе.Прошло много времени, прежде чем ее платье было снова застегнуто. Очень много времени.— Куда именно мы направляемся? — спросила Линдси во второй раз, глядя из окна машины.— Я уже сказала тебе. — Мег почти теряла терпение со своей дочерью.— Встретиться со Стивом у него на работе?— Да.— На принудительных работах, ты хочешь сказать.— Линдси! — раздраженно произнесла Мег. Ей никогда не было так трудно с собственной дочерью. — У Стива есть свой собственный бизнес. Мы оба подумали: если ты увидишь его за работой, ты скорее поймешь, что все, что он наговорил тебе о бывшем заключенном, — не больше чем фарс.Линдси угрюмо молчала некоторое время, потом спросила:— Почему он столько наврал про себя? На этой фразе разговор всегда заходил в тупик. Они возвращались к этому вопросу уже раз десять.— Мы хотели, чтобы он тебе не понравился. К несчастью, план Стива сработал слишком хорошо. Они своими руками создали себе проблему.— Почему Стив хотел мне не понравиться? — натянуто спросила Линдси.— Это длинная история, которой я не особенно горжусь.Линдси передернула плечами.— Это еще один из уроков типа «ты все поймешь, когда станешь достаточно взрослой»?— Нет, просто недоразумение, которого я не хочу сейчас касаться, понимаешь?— Догадываюсь.Мег въехала на стоянку около автомастерской Стива и наблюдала, как Линдси разглядывает здание.Три больших бокса были заполнены автомобилями с различными неисправностями. Несколько мужчин в бело-синей полосатой форме трудились около них.— Они все выглядят так, словно только что вышли из тюрьмы, — пробубнила Линдси себе под нос.— Линдси, — взмолилась Мег, она хотела, чтобы встреча прошла благополучно. — Обещай мне, что ты по крайней мере дашь ему шанс.— Я уже сделала это однажды, и, согласно твоим словам, он тогда солгал.У Мег снова не хватало аргументов.— Просто послушай его, хорошо?— Ладно, но я ничего не обещаю. В мастерской пахло смесью краски и машинного масла, но этот запах не был неприятным. Рядом со входом располагалась небольшая комната для посетителей. На столике вошедшие заметили кофейник, бумажные стаканчики и несколько старых журналов.— Привет, — сказала Мег мужчине, стоявшему за стойкой. — Я Мег Ремингтон, и я думаю, что Стив ждет меня.Мужчина изучал ее.— Мег Ремингтон? — уточнил он.— Да.— Вы выглядите совсем не так, как Мег Ремингтон, которая заходила сюда на прошлой неделе.— Простите?— Неважно, Гари, — сказал Стив, выходя из своего кабинета. Стив тепло улыбнулся, увидев Мег. Линдси сидела в кресле и читала двухгодичной давности журнал «Машина и водитель» с таким видом, словно он содержал ответы на все самые сложные вопросы жизни.— Привет, Линдси, — сказал Стив.— Здравствуйте, — ответила она довольно жестко.— Не могли бы вы с мамой зайти ко мне в кабинет?— А мы там будем в безопасности? Подобие улыбки осветило на миг лицо Стива, но он старался не показывать, что этот вопрос развеселил его.— Я не думаю, что могут возникнуть проблемы.— Хорошо, если вы настаиваете. — Она отложила журнал в сторону и встала.Стив проводил их в сверкающий чистотой кабинет и предложил сесть на два стула с другой стороны его рабочего стола.— Хотите что-нибудь выпить?— Нет, спасибо.Мег не могла вспомнить, чтобы Линдси когда-нибудь была так недружелюбна. Этот грубый ребенок совсем не походил на ее дочь. Правда, Линдси думала, что защищает свою маму.— Я должен кое в чем признаться, — сказал Стив после неловкого молчания. Он откинулся на спинку стула.— Может быть, вам стоит сразу обратиться в полицию? — спросила Линдси.— Не в этот раз. — Он встретился глазами с Мег. Она старалась сказать ему, как сильно сожалеет, но ей так и не удалось изменить мнение Линдси. — Я сделал нечто, в чем глубоко раскаиваюсь, — неустрашимо продолжал Стив. — Я солгал тебе. И как часто случается, кто врет, тот и бывает наказан.— Боюсь, я тоже поддерживала этот обман, — сказала Мег, давая Линдси понять, что виноват не только Стив.— Откуда ты знаешь, что это действительно была ложь? — спросила Линдси у Мег. — Стив действительно может быть преступником. Он мог сидеть за решеткой и все прочее, и кто поручится, что то, что он сейчас говорит, — правда? Кто вы на самом деле, Стив Конлан? — обратилась к нему Линдси, наклонившись вперед и опираясь руками на край его стола. Можно было подумать, что она сотрудник ФБР, каждый день производивший допросы.— Я именно тот, кого ты видишь. Мне тридцать пять лет, не женат, владелец автосервиса, и у меня десять постоянных служащих.— Вы можете это доказать?— Конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики