ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чтобы разрядить обстановку, Карина спросила:
– Ты звонил на виллу? Стелла еще там?
Глаза Луиса холодно скользнули по ней, прежде чем он ответил:
– Нет, моя экономка сказала, что она уехала сегодня днем на работу. Кажется, она не вернется до поздней ночи, поэтому я оставил для нее записку с просьбой позвонить мне завтра утром.
– Во сколько? Я должна быть там, когда она позвонит.
– Пожалуй, ты сможешь, но я не позволю тебе принуждать Стеллу делать что-то вопреки ее желанию.
– Я не собираюсь принуждать ее, – сердито ответила Карина. – Я только хочу…
Она не закончила фразу, потому что к ним подошла женщина и с улыбкой попросила Карину перевести Грегу, что ее сын-подросток увлекается гольфом и просто молится на Грега и что она приглашает его на обед на следующий вечер.
Луис собрался было перевести, но Карина быстро сказала:
– Это не нужно, – и отвернулась, чтобы передать Грегу слова этой женщины почти дословно.
– Скажи ей, что это очень любезно с ее стороны, но я уже приглашен на завтра. Но также скажи ей, что я оставлю подписанный экземпляр моей книги для ее сына в отеле на столике портье, если он захочет зайти и взять ее, – добавил Грег сердечно.
Когда Карина переводила его слова, она увидела, что Луис внимательно слушает. Такое внимание выдавало его удивление беглостью ее португальского языка.
Сеньора Алвар, хозяйка дома, присоединилась к ним, и через несколько минут здесь был уже основной разговор, но потом она отвела Грега поговорить с другими гостями.
Карина направилась было за ним, но Луис взял ее за руку и придержал. Неожиданное прикосновение его пальцев привело к тому, что кровь заструилась быстрее в ее жилах, и Карина не могла двинуться, даже если бы и попыталась. Медленно повернув голову, она взглянула на него.
– С тех пор, как ты уехала, твой португальский стал значительно лучше, – сухо промолвил он.
Освободив свою руку, Карина отступила от Луиса. Она оцепенела от своей реакции в ответ на его прикосновение, поэтому выражение ее лица было замкнутым, а тон резким, когда она сказала:
– У меня было здесь так много практики. Было бы глупо потерять все это.
Луис стиснул зубы.
– Я рад, что наш брак оказался для тебя не совсем бесполезным, – сказал он с горьким сарказмом.
– Я не это имела в виду… – Карина пожала плечами. Какая разница? Пусть думает, что хочет.
То, о чем он думал, стало очевидным, когда Луис сказал:
– Полагаю, ты считаешь забавным… – на мгновение его английский изменил ему, – щеголять своим любовником перед моими деловыми партнерами?
– Я не знала, что это твои партнеры. Я даже не знала, что ты знаком с ними. Как я могла?
– Но ты не отрицаешь, что он твой любовник, – сказал Луис выразительно; в его глазах снова сверкнула ярость.
– Во всяком случае, – возразила она холодно, чувствуя, что и в ней тоже нарастает ярость, – это не твое дело.
Луис схватил ее за талию, его пальцы впились в ее кожу, и он прошептал грубым голосом с угрожающими нотками:
– Нет, пока ты моя жена и находишься в моей стране, это мое дело.
Карина хотела выплеснуть содержимое своего стакана ему в лицо. Однажды, несколько лет назад, она сделала так во время их ссоры. Но память о том, что Луис ответил ей тем же, удержала ее от этого шага. Вместо этого она освободилась от его рук, ее зеленые глаза метали молнии, и она сказала презрительно:
– Послушай, это просто нелепо! Как будто теперь это имеет какое-нибудь значение. – Карина повернулась и подошла к группе вокруг Грега, взяла его под руку и улыбнулась ему.
Увидев сверкающую улыбку, Грег верно угадал: что-то произошло, и наклонился, шепнув ей на ухо:
– Ты хочешь уйти?
– Да, определенно, – прошептала она в ответ.
Грег не терял времени даром. За пять минут он извинился перед хозяевами, напирая на то, как они устали после путешествия, вызвал такси, и они распрощались со всеми. В этот момент Луис вышел в холл.
– Уже уходите? – заметил он. – Могу вас подбросить. Я собираюсь обратно в город.
– Благодарю, но мы уже вызвали такси, – коротко ответил Грег.
– Тогда до завтра, – просто сказал Луис.
Он кивнул Карине, но не сделал попытки пожать руку никому из них, а вместо этого повернулся, чтобы попрощаться с супругами Алвар.
Подъехало такси, и почти тотчас же Луис вышел из дома вслед за ними и сел в машину, припаркованную чуть дальше вниз по улице. Огни передних фар его машины преследовали их до холма и затерялись лишь на более оживленных улицах города, но у Карины создалось впечатление, будто Луис все еще позади них. Проследил за нами, чтобы убедиться, что мы остановились в одном отеле, подумала Карина с негодованием.
– Значит, вот какой ваш муж, – произнес Грег. – Это не совсем то, что я ожидал.
– Не то? А что вы ожидали?
– Не знаю точно, но я думал, что он не такой жесткий, как этот. Или не такой холодный.
Карина с удивлением посмотрела на него. Неужели он не видел, как злоба скрывалась у Луиса за внешним спокойствием? Для нее это было более чем очевидно. Впрочем, она ведь хорошо знает Луиса.
– Тот мужчина, которого он представляет, думаю, что это он позвонил Луису и сказал ему, что я там. Мне жаль.
– Не беспокойтесь, – просто сказал Грег. – А кто та девушка, о которой вы говорили?
– Стелла? Это моя сестра. Она главная причина моего пребывания здесь. – И Карина рассказала все Грегу.
– Поэтому вы не уверены, поедете ли вы завтра в Алгарви?
– О, нет, я обязательно поеду. Что бы ни говорил Луис о согласии или несогласии Стеллы.
– А как насчет развода? Ривейро согласен дать вам развод?
Карина покачала головой.
– Он говорит, что не хочет развода.
– Не хочет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики