ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гаденыш с видом еще более заносчивым, чем у Эванса. Лет тридцати, с иголочки одетый, этот пижон был даже без пиджака и галстука — привычных адвокатских атрибутов. Просто распахнутый черный блейзер, из-под которого выглядывала бледно-желтая рубашка поло с открытым воротом, — и еще бежевые хлопчатобумажные брюки. Он мог бы поклясться, что досье на этого типа тоже у него в папках — вид у адвоката был такой, словно он разъезжал вместе с командой Эванса. Он смерил его взглядом: определенно не первый адвокат, который принимал участие в одной-двух заварухах и наверняка попадался ему на глаза.— Мистер Хайгем, то, что говорит ваш клиент, и то, что известно нам, — две совершенно различные вещи.— В таком случае предъявите доказательства, инспектор. Если они у вас есть.Джарвис заглянул в свои записи, пролистнул их и снова поднял глаза.— Всему свое время, мистер Хайгем. Ну что, приступим? Так что же случилось в баре «Сан Марко», Билли?Эванс отер рот ладонью и затем покачал головой.— Не знаю. Я был там последний раз, когда играла Англия, в девяносто седьмом, и мы неплохо провели время.— Кто это «мы»? — уточнил Джарвис.— Я и большая часть ребят, с которыми мы приехали на игру, — отозвался Эванс. — Мы ходили почти на все матчи и потом встречались после игры в каком-нибудь месте. Потому я и стал заранее присматривать местечко для встреч, где можно поболтать и выпить без риска: все-таки в чужой стране, с чужими болельщиками и фанатами.— Значит, только вы и ваша команда, — сказал Джарвис.— Мои друзья, инспектор, — поправил Эванс.— И что же произошло потом?— Потом туда стали рваться с улицы.— Посторонние?— Не знаю, какие-то ребята. Мы пытались унять их, но они стали распускать руки. Ситуация быстро вышла из-под контроля. Их поведение стало выводить из себя. В общем, все это мне не понравилось, и я выскочил через заднюю дверь.— Ага. И вызвали полицию, — съерничал Джарвис.— Слушайте, инспектор, — адвокат Хайгем грозно поколебал воздух оттопыренным пальцем. — Не надо.— Что не надо?— Не надо так, понимаете? Я знаю, что вы подозреваете моего клиента в том, что он был вовлечен в организованное хулиганство футбольных болельщиков в прошлом, но вы должны доказать его участие в группировке. К тому же у вас, насколько мне известно… профессиональная вендетта из-за случившегося три года назад.Джарвис сверкнул глазами на адвоката, но удержался от реплик и вернулся к своим записям.— Так значит, вы утверждаете, что не присутствовали при том, что случилось с Гарри Фитчетом и Терри Портером?— Нет. К тому времени я уже давно ушел.— Куда?— Просто прогулялся по улицам. Отвлекся. Потом взял такси.— И куда поехали?— К своей машине, естественно. Оставленной на стоянке.— И вы можете это доказать?Эванс покачал головой и не успел он рта раскрыть, как тут же вмешался адвокат:— Он не обязан предъявлять вам никаких доказательств, инспектор, пока вы не предъявили своих.Джарвис кивнул и потянулся за листком бумаги.— Вот как излагает события Терри Портер. В своем заявлении он пишет, что вы присутствовали в баре в тот момент, когда на него было совершено нападение, и даже подстрекали к этому известных вам лиц.— Чушь собачья, — отрезал Эванс. — Он лжет.— И зачем же, по-вашему, он так хочет опорочить ваше доброе имя? — все так же ядовито поинтересовался Джарвис.— Откуда мне знать? Но, клянусь глазами матери, меня к тому времени в баре не было — потому что никакого нападения я не видел.— У вас есть другие свидетели, готовые подтвердить это заявление, инспектор?Джарвис улыбнулся сидевшему напротив адвокату:— Пока нет, мистер Хайгем. Но скоро будут.— Так в данный момент против моего клиента фигурируют лишь показания этого… — Он взглянул в свои записи и преисполнился насмешливого самодовольства: — Терри Портера?Джарвис на несколько секунд заглянул в папку и переворошил бумаги. Он ничего не читал, просто пытался выиграть время. У него в самом деле не было улик, и этот проныра адвокат знал, что бьет в яблочко. Даже то, что Портер полисмен, в суде ничего не значит. Один свидетель — это всегда один свидетель. И Эванс снова будет гулять на свободе.Наконец он оторвался от папки и с невозмутимой улыбкой произнес:— Ладно, Билли, давай поговорим об автомобилях.— О каких еще автомобилях?— О твоих.— А в чем дело? — сразу насупился Эванс.— Ты можешь объяснить, зачем тебе понадобилось перегонять их в Италию?Эванс достал сигарету из пачки, лежавшей перед ним на столе, и прикурил. Он выпустил дым на Джарвиса, который взмахнул рукой, невольно закашлявшись.— Прошу прощения, — усмехнулся Эванс. — Вы спрашиваете, зачем я перегонял? Так это же мои машины. Разве я не имею права давать их друзьям? Или это теперь считается преступлением?Джарвис усмехнулся в ответ и покачал головой.— Нет, конечно же нет. Если это была легальная транспортировка.— Налоги, страховка, парковка, все путем.— Я не это имел в виду.Эванс озадаченно посмотрел на него:— Тогда что же?Джарвис опять деловито зарылся в бумаги, и когда поднял голову, его по лицу расплывалась улыбка.— Мы к этому скоро вернемся.Выложив перед ним листок бумаги, он ткнул в него пальцем:— Эти машины?.. Четыре «мерседеса»-салона, один «Мерседес-Estate», семь «БМВ», три «мицубиси-сёгуна», две «тойоты-лендкрузер», два «рейндж-ровера» и «лексус».С довольной улыбкой он взирал на Эванса.— Дорогие марки, Билли. Сколько же вся эта утварь стоит?Эванс затянулся сигаретой и усмехнулся. . — Будем торговаться?Джарвис посмотрел на него совершенно серьезно и поднял бровь:— Так сколько же?Эванс посмотрел в потолок, оттопырив губу.— Ну, скажем, если повезет и клиент попадется сговорчивый… думаю, где-то в районе 430 000 фунтов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики