ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы отдавали себе отчет в том, что совершили акт проституции?— Ну знаете! Лично я к этому отношусь совершенно иначе. Если бы джентльмен мне не понравился, я ни за что не стала бы...— В течение долгого времени вы встречались со многими джентльменами. Скажите, был ли среди них хотя бы один, который вам не понравился?Девушка ответила, не раздумывая:— Нет. Мисс Флад была права: все ее знакомые — на редкость приятные, воспитанные люди.Публика веселилась так, будто пришла не на судебное разбирательство, а в цирк.— Мисс Марней, скажите, до знакомства с мисс Флад вы вступали когда-нибудь в половую связь за деньги?— Нет, сэр.— А после знакомства с мисс Флад вы вступали в половую связь за деньги только с теми мужчинами, к которым она вас посылала, или были другие связи, помимо мисс Флад?Она возмущенно вскинула голову:— Никаких связей, кроме тех, что устраивала мисс Флад, у меня не было и быть не могло. Я не шлюха!— Благодарю вас. У меня нет больше вопросов к свидетелю.По пути к своему месту я на секунду остановился перед столом защиты. В напряженных темных глазах Марии светилась неуместная гордость. Мне вдруг показалось, что гордится она мной.Я отвел взгляд от ее прекрасного лица и коротко обратился к Вито:— Свидетель в вашем распоряжении.Теперь опрос Рей Марией будет вести защитник Марии. Глядя на него, я снова (в который раз!) восхищался высочайшим профессионализмом Вито. Легкой походкой, непринужденными, уверенными движениями, бархатным голосом он сразу же вызвал почтительное внимание публики. Вито обратился к свидетельнице:— Мисс Марней, вы упоминали некую пьесу, кажется: «Жаворонок в долине», не так ли?— Да, сэр.— Вы сказали, будто исполняли в ней главную роль?Девушка кивнула:— Да, исполняла.— Вами был назван автор этой пьесы — профессор Берг, преподававший драматическое искусство в старших классах.— Да, сэр.— С ваших слов мы поняли, будто именно профессор Берг навел вас на мысль уехать в Нью-Йорк. Ведь это он сказал, что нельзя губить такой талант в Чилликоте?— Да, это сказал профессор Берг.— Скажите, мисс Марней, какой талант имел в виду профессор Берг? Драматический?Девушка замялась. Вито нетерпеливо наседал:— Почему вы раздумываете, мисс Марней? Профессор Берг имел в виду именно ваш драматический талант, разве не так?Она неуверенно пискнула:— Наверное...— Я бы попросил вас высказаться более определенно.— Да, он имел в виду только это.— Что именно?— Драматический талант, сэр.— Мисс Марней, расскажите подробнее о том маленьком театре, в котором, по вашему утверждению, шла эта пьеса.Девушка растерянно заерзала, оглянулась на меня. Я постарался успокоить ее уверенным взглядом, хотя и сам не понимал, куда клонит Вито.— Этот театр... не совсем театр.— Если это не совсем театр, то что же это такое?— Видите ли, представление состоялось в клубе «Антилопа». Мы разыграли шоу, которое профессор Берг специально написал для ежегодного юбилея этого клуба.Вито многозначительно повторил:— Клуб «Антилопа»... Понятно.Потом он выразительно посмотрел на присяжных и легко повернулся к свидетельнице:— Поясните, был ли этот ежегодный юбилей просто-напросто холостяцкой вечеринкой? Ну, был или нет?Она опустила голову:— Мне кажется, был.— И вы играли в шоу единственную женскую роль? Не правда ли?Девушка кивнула, не поднимая головы:— Да, сэр.— И кого же вы играли?Ее писк перешел в шепот и едва долетал до моего уха:— Деревенскую девушку.В голосе Вито зазвучали суровые нотки:— Скажите, мисс Марней, много ли в вашей пьесе текста? И кроме того, я попросил бы вас пересказать ее содержание.— В этой пьесе речь шла об одной деревенской девушке и трех мужчинах: фермере, его сыне и работнике. Дело происходило ночью, ну и... мы должны были делать разные движения. Никто из нас вообще не сказал ни слова, поскольку разыгрывалась пантомима. Видите ли, профессор Берг — большой новатор и поклонник метода Станиславского.— Станиславского? Гм-м-м.Вито театрально почесал в затылке:— Это тот русский, который словам предпочитает действие?— Совершенно верно, сэр.— И что же, в пьесе было только действие?Мисс Марней кивнула:— Да.И тут Вито блеснул. Очень громко, внятно (чтобы слышали задние ряды) и с убийственной издевкой в голосе он проговорил:— В вашей пьесе преобладало действие того сорта, какое именуется порнографическим представлением. Полиция, нагрянувшая на этот, с позволения сказать, юбилей, была вынуждена предъявить артистам соответствующие обвинения. В результате шумного скандала и вас, и профессора Берга уволили из школы. Я прав?Закусив губу, девушка потрясенно молчала. Вито повысил голос и почти крикнул ей в лицо:— Отвечайте! Я прав?В один миг краска отлила от ее щек, и лишь грубые мазки румян оживляли бледную пористую кожу. Девушка тяжело выдохнула:— Да...Вито удовлетворенно кивнул головой.— У меня все, мисс Марней.Он повернулся к присяжным, молча пожал плечами, словно не понимая, как можно принимать во внимание показания такой особы.Пока следующий свидетель приносил присягу, Алекс и Джоэл с двух сторон возбужденно шептали мне в уши:— Как он ее вздул! Высший класс!— Не говори, оставил, в чем мать родила.Я облегченно вздохнул:— Ребята, вы упустили главное — Вито не стал влезать в фактическую суть дела. Он расправился с этой дурой, но обошел стороной сведения о причастности Флад ко всем ее похождениям.Джоэл поддакнул:— Кто спорит — Вито не дурак. Грамотно работает. В два счета подорвал доверие к показаниям свидетельницы.У меня на этот счет было другое мнение:— Подорвал — не подорвал, какая разница? Учитываются только факты, имеющие непосредственное отношение к делу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики