ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да, я решил именно так.
Возникла неловкая пауза, затем Крис спросил:
— Вернешься сегодня вечером?
— Нет, — вырвалось из моих уст. — Завтра. Сегодня у меня еще одна встреча с Брэйди.
— Я должен позвонить Мардж и предупредить ее? — официальным тоном спросил Крис.
— Я сам ей позвоню. До завтра.
— Врежь ему еще разок, — без энтузиазма сказал Крис напоследок.
Я продиктовал телефонистке мой домашний номер.
Пока Мардж шла к аппарату, я успел налить себе виски.
Оно показалось мне приятным на вкус. «Привыкаю», — мрачно подумал я. Услышал ее голос.
— Привет, детка, — сказал я.
— Бред, — обрадованно произнесла она.
Мардж, прекрасно знавшая меня, не спросила, что случилось. Я сам все ей рассказывал.
— У тебя усталый голос, — заметила она.
Я произнес лишь два слова, и она уже поняла мое состояние.
— Со мной все в порядке, — тихо произнес я. — Этот Брэйди — крепкий орешек.
— Ты провел у него в офисе целый день? — спросила Мардж.
Я обрадовался, что она так сформулировала вопрос.
Мне не придется сочинять.
— Да, — ответил я. — Он предложил мне работу.
Шестьдесят тысяч в год.
— Похоже, ты не очень этому рад, — заметила она.
— Верно. Я отказался. Он мне не нравится.
На мгновение я засомневался в ее реакции.
— Я уверена, ты знаешь, что делаешь, Бред, — без колебаний отозвалась Мардж.
— Надеюсь, да. Это бы означало потерю отраслевого заказа.
— Это не последнее предложение в твоей жизни, — сказала она. — Я не огорчена.
— До конца вечера я получу новую информацию, — быстро вставил я. — Иду к нему на обед.
— Заранее одобряю любое твое решение.
Я испытал неловкость — она безгранично верила в меня. Я поспешил сменить тему.
— Как Джини?
— У нее все о'кей, — ответила Мардж. — Но она ведет себя загадочно. Намекает на сюрприз в связи с нашим юбилеем. Интересно, что именно она утаивает.
— Скорее всего, ничего, насколько я знаю, — засмеялся я; вероятность того, что она проболтается Мардж насчет шубы, составляла пятьдесят процентов. — Есть вести от Бреда?
— Утром пришло письмо. Его простуда не прошла, он проведет в постели несколько дней. Я беспокоюсь.
— Не волнуйся, детка. Он поправится.
— Но если Бред в постели, значит, он серьезно болен.
Ты его знаешь.
— Возможно, он просто отлынивает от занятий.
— Но...
— Пустяки, детка. Не тревожься. Завтра увидимся.
— О'кей, Бред. Приезжай поскорее. Я соскучилась.
— Я тоже, детка. Пока.
Положив трубку, я добавил виски и лед в мой бокал, потом закинул ноги на диван. Меня охватило странное чувство. Что-то со мной было не так, но я не стал копаться в себе. Меня могла бы мучить старуха Совесть, но, похоже, я ее сейчас вовсе не интересовал. Возможно, секретарша Мэтта Брэйди ошиблась, и я ничем не отличаюсь от других мужчин. А может, я был прирожденным лгуном, правда, способным одновременно иметь дело лишь с одной дамой Или пришел к этому слишком поздно. Не знаю.
Элейн. Ее имя всплыло в моем сознании, и я улыбнулся. Ни одна женщина не была в такой степени создана для любви, как она. Все в ней вызывало восхищение, приводило в восторг — глаза, фигура, походка. Я сделал еще один глоток, закрыл глаза и увидел Элейн. Я словно выключил свет, чтобы заснуть. И это случилось.
Во сне она предстала передо мной маленькой девочкой, которая жила в Саттон-Плейс. Я вспомнил, как ходил из нашей квартиры на Третьей авеню, под железнодорожным мостом, смотреть на нее. Она была потрясающе хорошенькой, с длинными золотистыми волосами, и постоянно находилась под присмотром гувернантки в тщательно отутюженном платье.
Девочка ни разу не посмотрела на меня до тех пор, пока ее красно-синий мяч не откатился ко мне. Я поднял его и застенчиво отнес моей пассии.
Она молча взяла мяч, словно принести его ей было моей обязанностью, потом отвернулась. Но воспитательница велела девочке поблагодарить меня. Я услышал голос, напоминавший перезвон колокольчиков.
— Merci, — сказала девочка.
Я уставился на нее, затем помчался домой, взлетел по лестнице и спросил мать, что означает это слово.
— Кажется, по-французски это значит «спасибо», — ответила мать.
* * *
Я почувствовал руку на моем плече и проснулся.
Элейн улыбалась, глядя на меня.
— Опять напился, — сказала она.
Усмехнувшись, я привлек ее к себе и поцеловал в губы. Нам было так хорошо вдвоем. Спустя мгновение она освободилась.
— Эй! — воскликнула Элейн. — За что ты пил?
— За любовь, — ответил я.
Она улыбнулась и поцеловала меня. Окружающий мир исчез; я вернулся на землю, согретый излучением, исходившим от Элейн.
— Merci, — сказал я.
Глава 14
Аэропорт встречал нас огнями. Самолет коснулся бетонной полосы — сначала легко, как бы проверяя ее прочность, затем более основательно. Мы оказались среди множества светящихся фонариков.
— По-прежнему считаю, что это глупо, — повернувшись к Элейн, сказал я.
Она оторвала взгляд от иллюминатора.
— Не глупее, чем твой сегодняшний отказ пойти вечером к дяде Мэтту, — произнесла Элейн. — Ты мог с ним как-то договориться.
Испытывая раздражение, я рассказал ей обо всем, кроме установленной за мной слежки. Не стоило волновать Элейн.
— Не хочу работать на него. Мне нравится иметь собственную фирму.
Самолет покатился к месту стоянки, и я отстегнул ремень. Потом помог Элейн сделать то же самое.
— Я уверена, что выход существовал, — упрямо заявила она. — Я могла пойти с тобой и помочь. Но ты из самолюбия не захотел воспользоваться нашим знакомством.
Я рассердился еще сильнее, не имея возможности объяснить Элейн истинную причину, по которой я не осмелился пойти с ней на обед к Мэтту. После того рапорта ему достаточно было бросить один взгляд на племянницу, чтобы все понять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики