ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросил его быстро Корсар.— Дом окружен, капитан.— Ты шутишь.— Ничуть. Это правда.— Кто выдал нас? — Корсар угрожающе взглянул на дона Пабло.— Кто?.. Да тот проклятый горбун, которого мы оставили на улице, — сказал Кармо. — Это нам дорого обойдется, капитан.— Ты уверен, что улица занята испанцами?— Я собственными глазами видел двух человек, прячущихся в подъезде дома напротив.— Только двух? Что они могут против нас?— Не спешите, капитан. Я видел еще двух у окна.— Ну четверо. Велика сила! — с презрением бросил Корсар.— Их немало и в засаде на боковой улочке, — добавил Кармо.— Ну что ж, в темноте и в такой ураган их мушкеты не очень опасны.— А сто копий и столько же шпаг? Корсар задумался на мгновение, потом обернулся к дону Пабло.— Есть ли из этого дома потайной ход? — спросил он.— Да, сеньор, — ответил старик, и во взгляде его сверкнула какая-то искра.— Вы поможете нам бежать?— Да, но с одним условием.— Каким?— Вы откажетесь от планов мести моему господину.— Изволите шутить, сеньор де Рибейра?— Нет, кабальеро.— Сеньор ди Роккабруна никогда не примет подобных условий.— Предпочитаете, чтобы вас захватили испанцы?— Я еще не в их руках, мой дорогой сеньор.— Здесь в Пуэрто-Лимоне сто пятьдесят солдат.— Этим меня не испугаешь. На борту моего судна сто двадцать отчаянных молодцов, способных сразиться с целым полком.— Но ваш корабль далеко от этого дома, сеньор.— Мы все равно доберемся до него.— Но вы не знаете потайной ход.— Зато вы хорошо знаете.— Я не покажу вам его, пока вы не поклянетесь оставить в покое герцога Ван Гульда.— Ну хватит, — решительно сказал Корсар.Он быстро выхватил пистолет и уперся им в грудь старика.— Или ты проведешь нас по потайному ходу, или я убью тебя. Выбирай!.. Глава 3. ЛОВУШКА При этой угрозе дон Пабло де Рибейра побледнел. Его правая рука инстинктивно схватилась за эфес шпаги, но, видя, что Кармо тоже подался вперед, он счел всякое сопротивление бесполезным. Впрочем, он не рискнул бы сразиться с Корсаром и один на один, прекрасно зная, с какой непобедимой шпагой ему пришлось бы иметь дело.— Ну что ж, — произнес он, — я в вашей власти. Старик взял подсвечник, стоявший на столе, и сделал Корсару знак следовать за собой. Кармо уже позвал двух своих товарищей.— Куда мы идем? — спросил Ван Штиллер.— Уносим ноги отсюда, — ответил Кармо.— Вернемся на борт?— Да, если удастся. Я мало доверяю этому старцу. Не такой уж безобидный у него вид.— Не будем спускать с него глаз. Мой пистолет заряжен.— Мой тоже.Тем временем дон Пабло вышел из комнаты и двинулся по длинной галерее, стены которой были увешаны картинами, преимущественно на батальные темы, и портретами предков Ван Гульда. Корсар следовал за ним, держа в правой руке обнаженную шпагу, а левую положив на рукоятку одного из своих пистолетов. Как и его флибустьеры, он не слишком доверял старику.Дойдя до конца галереи, дон Пабло остановился перед большой картиной, которая доходила почти до самого пола, дотронулся до ее раны и пробежал пальцами по ложбинке. С легким шорохом картина отошла в сторону, открыв темный проем, достаточно просторный, чтобы в него, не сгибаясь, мог пройти человек. Из проема вырвался порыв влажного ветра, заставив заколебаться пламя свечей.— Вот выход, — сказал старик.— Куда он ведет? — настороженно спросил Корсар.— Огибает дом и заканчивается в саду.— Длинный?— Метров пятьсот.— Проходите первым.Старик заколебался.— Почему я должен вести вас дальше? — спросил он. — Разве недостаточно, что я привел вас сюда?— Откуда мы знаем, что он выведет нас, куда надо? Выберемся отсюда и отпустим вас на свободу.Старик нахмурился, бросив мрачный взгляд на Корсара, но ничего больше не сказал и молча углубился в темный проход.Четверо флибустьеров осторожно последовали за ним, не выпуская из рук оружие.Сразу же за порогом начиналась извилистая лестница, очень узкая, казалось, выдолбленная прямо в толще стены. Старик спускался медленно, защищая рукой свечи, чтобы ветер не загасил их. Дойдя до подземной галереи, он остановился.— Мы на уровне улицы, — пояснил он. — Вам остается только шагать все время прямо.— Благодарю за полезные сведения, но нам все равно еще рано прощаться. Соблаговолите идти вперед, — сказал Корсар.— Старик что-то замышляет, — пробормотал себе под нос Кармо. — Уже в третий раз он пытается оставить нас одних. Куда он заведет нас? Гм!.. Здесь попахивает предательством!Сеньор де Рибейра, хоть и без особой охоты, углубился в подземелье. Сырость была тут ужасная. Стены мокрые, а со свода падали крупные капли, так что казалось, будто поверху протекает какой-то ручей. Из дальнего конца подземелья налетали порывы влажного ветра, грозя с минуты на минуту загасить свечи.Дон Пабло прошел шагов пятьдесят, потом вдруг резко остановился и вскрикнул. В тот же самый миг все свечи погасли и тьма окутала галерею.— Тысяча чертей! — вскричал Кармо. — Старикан нас предал!Он бросился вперед, чтобы помешать дону Пабло ускользнуть, но, к своему великому удивлению, обнаружил, что перед ним никого нет.— Где вы? — крикнул он. — Отвечайте, или я стреляю!В нескольких шагах впереди раздался глухой удар, словно захлопнулась тяжелая дверь.— Измена! — вскричал Кармо.Корсар поднял пистолет. Вспышка, сопровождаемая звуком выстрела, прорезала темноту.— Старик исчез! — воскликнул он. — Я должен был это предвидеть!При свете вспыхнувшего пороха он увидел в нескольких шагах впереди дверь, которая заграждала галерею. Управляющий герцога, воспользовавшись темнотой, проскользнул в нее и захлопнул.— Проклятие! Ловко же нас провели, — досадовал Кармо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики