ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Верити прекрасно понимала, что он вовсе не шутит, но при этом не чувствовала ни злости, ни даже самого легкого раздражения. Однако она решила ответить негодующим тоном.– Я бы не советовала вам даже пытаться. Вы должны помнить, что мы помолвлены не по-настоящему, хотя... – она удивленно покачала головой, – были минуты сегодня вечером, когда мне приходилось напоминать самой себе о том, что наша помолвка – обман. Все выглядело почему-то очень реально.– Но это реальность, Верити.Только сейчас она сообразила, какой наивной она была, не осознав раньше, что весь вечер с его стороны не было никакого притворства, никакой игры. Он вел себя естественно просто потому, что для него их помолвка была чрезвычайно серьезна... а для нее?..– Вы ведь тоже хотите, чтобы это было реальностью, правда? – Он не дал ей времени что-либо объяснить. Если у него и оставались какие-то сомнения, ее страстный ответ на его жадный поцелуй немедленно рассеял их.В юности, в пору девической влюбленности, она едва ли не все отдала бы за то, чтобы оказаться в объятиях этого мужчины. Теперь то сладкое томление, словно дремавшее в ней все эти годы, было удовлетворено. И так естественно, так прекрасно было осознавать, что они созданы друг для друга, желанны друг другу, что они встретились – и это навеки.Он нехотя оторвался от ее губ, чтобы покрыть нежными поцелуями ее висок.– Ты так негодовала на меня сегодня, любовь моя, когда я сказал, что свадьба будет скоро, но думаю, тебе придется согласиться, что долго ждать мы не сможем. Я мужчина со всеми присущими мужчине инстинктами и желаниями. Моего джентльменского терпения хватало до сих пор, но благодаря тебе оно достигло предела за эти последние недели. Я знал, что ты будешь моей, с того самого момента, как снова встретил тебя. Я с трудом поверил, что это ты, но эти волосы, эти глаза не изменились. Разница была лишь в том, что передо мной появилась молодая женщина, а не девочка с синими бездонными глазами. И ты моя женщина, Верити. Ты всегда была моей. Ты никогда не будешь принадлежать никому другому. Клянусь!Его слова, произнесенные с таким жаром, должны были бы наполнить ее несказанной радостью, но эти до боли желанные слова потянули цепочку памяти. Эти слова она уже слышала и внимала им с радостью. Отвращение к самой себе пронзило каждую ее клеточку.Она отшатнулась, не в состоянии поверить тому, что только что произошло между ними, поверить в то, чему она так малодушно позволила произойти.– Я не могу... Я никогда не имела в виду... – Каждое слово жгло ей горло. – О Боже, что я наделала? Есть еще кое-кто. Брин, прости меня... но есть один человек, который мне дорог.Он сделал шаг ей навстречу, всматриваясь в ее полное смятения лицо, но она отшатнулась. В ее наполненных слезами глазах стоял ужас.– Нет, моя дорогая, никого больше нет, – нежно успокоил он ее. – Это...Брин не успел ничего больше сказать. Она побежала и скрылась в доме прежде, чем он смог догнать ее. Через застекленную дверь он увидел, как она промчалась через гостиную. Он знал, что она страдает, и что он один был виноват в этом.– Это не ты должна молить о прощении, – прошептал он в темноту. – Простишь ли ты меня когда-нибудь... теперь?
Верити с трудом открыла припухшие глаза и с удивлением обнаружила, что ее горничная стоит рядом и с беспокойством вглядывается в нее. Обычно Мег никогда не входила утром к своей госпоже без вызова. Однако одного взгляда на часы было достаточно, чтобы понять причину ее столь неожиданного поведения,– Господи! – Никогда раньше, даже в Лондоне, Верити не вставала так поздно, но ей и не приходилось до сих пор так долго мучиться, пытаясь уснуть. Она слышала, как ходят слуги, приступившие к своим ранним обязанностям. К утру наконец иссяк поток слез и она погрузилась в сон. Нельзя сказать, что сон оказал успокоительное действие на ее утомленное тело и измученный мозг, но по крайней мере она, кажется, знает, что делать. У нее остается лишь один выход.Сообразив вдруг, что Мег не сдвинулась с места и все еще задумчиво смотрит на нее, Верити заставила себя вернуться к действительности.– Что, леди Биллингтон уже уехала?– Да, мисс. С час назад. Она хотела увидеться с вами до отъезда, но майор Картер сказал, что передаст вам привет от нее.Верити приложила руку к пульсирующему виску. Было невыносимо думать о том, что ей предстоит пережить, но она знала: неизбежный разговор откладывать нельзя.– Майор в доме, Мег?– Нет, мисс. Он ушел куда-то с мистером Рэвенхерстом вскоре после отъезда вашей тетушки.Так, значит, она получила передышку? Верити не была уверена в том, что это было так уж хорошо, потому что ей все равно придется увидеться с ним, и чем скорее этот неприятный разговор произойдет, тем лучше. Она сказала Брину о существовании другого человека, человека, который значил для нее не меньше, чем сам Брин... О Господи! Что же ей делать?.. Что она могла сделать?Вопрос Мег о том, следует ли ей принести муслиновое платье, вернул Верити к действительности. Она нашла в себе силы заняться утренним туалетом, одеться, привести в порядок прическу. Собрав все свое мужество, она вышла из комнаты.Сара, увидевшая ее только перед обедом, немедленно обнаружила красноречивые признаки беды. Она видела, как накануне вечером Верити стремительно вбежала по лестнице наверх, и заметила тревогу в глазах Брина, когда он вернулся с веранды. Тогда Сара решила, что между влюбленными произошла легкая размолвка. Сейчас она заподозрила, что произошло нечто более серьезное. Правда, она была совершенно уверена в том, что Брин способен все уладить.– Маркус потащил твоего жениха посмотреть на состязания, которые будут проводиться в поле по ту сторону Оксфорда, – сказала она, подхватив Верити под руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики