ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако что-то в серых глазах Люсьена Балфура не позволяло ей забыть о его непристойных намерениях по отношению к ней, и это ее нервировало, более того, даже пугало. Не то чтобы Александра считала графа человеком, способным на деле осуществить свои не слишком чистые намерения, однако ее бросило в жар, когда он так откровенно их высказал. До сих пор ей не приходилось сталкиваться ни с одним светским повесой и уж тем более быть объектом подобного интереса.— Милорд, — начала она осторожно, — и я считаю своим долгом уведомить вас… кое о чем.— Все, что нужно, я уже знаю.— Среди рекомендаций нет письма от моего последнего нанимателя. — Она помедлила, но вопросов не последовало. — У меня с собой записка леди Виктории Фонтейн, где…— Ах, леди Виктория! Отлично, просто превосходно!— Она моя близкая подруга.Граф приоткрыл рот, подумал и закрыл его снова, к большому облегчению Александры.— Милорд, мое последнее место было в семействе Уилкинс.— Так это вы задрали юбки для лорда Уилкинса и довели его до апоплексии?Кровь отлила от ее лица. Никогда еще обвинение не бывали брошено ей в лицо в столь откровенно грубой манере.— Вы ошибаетесь, милорд! Удар хватил лорда Уилкинса без всякого участия с моей стороны!— Тогда почему вы лишились места?— Леди Уилкинс рассчитала меня, — коротко ответила Александра, не желая вдаваться в подробности.Граф столь внимательно и долго изучал ее лицо, что они задалась вопросом, не увидел ли он там чего-нибудь особенного.— Это случилось полгода назад, — наконец сказал он. — Что вы делали потом?— Искала работу.Он легко спрыгнул со стола, собрал бумаги, подошел и вложил в ее опущенную руку.— Благодарю за честность.Александра поняла, что сейчас заплачет, если даже граф Килкерн с его ужасной репутацией отказывает ей, она может прекратить поиски. Никто никогда не наймет ее.— Благодарю за внимание, — сказала она с отчаянием и сунула рекомендации в сумочку.Немногие из друзей, еще не отвернувшихся от нее после разыгравшегося скандала, предупреждали, что лучше молчать о нем, пока возможно, однако правда все равно всегда выплывает на поверхность. Оказаться выставленной за дверь, уже приступив к работе, было бы еще хуже.— Так когда вы сможете начать?— Начать? — Александра замерла.— Я же сказал: место ваше, — с показным недовольством напомнил граф, приподняв ее лицо за подбородок.Она вдруг испытала безрассудное желание поцеловать его. Сейчас, когда они стояли совсем рядом и смотрели друг другу в глаза, это было бы так легко!— Мои вещи у подруги в Дорсете.— Хорошо, я пошлю с вами двух лакеев. Надеюсь, вещей у вас не слишком много?Александра судорожно сглотнула. Все происходило так быстро, словно ее стремительно затянуло в водоворот и уносило в неведомые глубины.Наконец, сделав над собой усилие, она ответила:— Нет, не много, милорд.— В таком случае до вечера.Граф взял ее руку и медленно склонился к ней. Тепло его губ ощущалось даже сквозь перчатку. Выпрямившись, он улыбнулся с таким видом, будто не заметил смятения Александры.— Милорд! Между нами все должно быть ясно с самого начала! Я буду учить и наставлять вашу кузину, но и только!— Не зарекайтесь, мисс Галлант. — Коротко усмехнувшись, он снова склонился к ее руке.
Леди Виктория Фонтейн опустила край кружевной гардины и, повернувшись, недоверчиво прищурилась.— Карета Люсьена Балфура? Я не ослышалась?Александра, укладывая вещи в дорожный сундук, ответила небрежным кивком.— Того самого Балфура? Графа Килкерна?— Да. А что в этом такого, Лисичка?— Помнится мне, кто-то бил себя в грудь и заверял, что отныне постарается держаться подальше от неприятностей. Кто бы это мог быть? — Виктория расхохоталась.Тем не менее, Александра упрямо продолжала свое занятие, не глядя на подругу. Она и сама не понимала, почему согласилась, почему в такой спешке собирала сейчас вещи, рассчитывая уже к вечеру оказаться в Балфур-Хаусе. Она как будто рвалась приступить к своим обязанностям раньше, чем опомнится от безумия, которое заставило ее принять место гувернантки в доме графа Килкерна.— Я рада, что сумела тебя развеселить.Надо сказать, при ином стечении обстоятельств Александра и сама веселилась бы заодно с Викторией. Ей уже приходилось встречать подобного рода мужчин: надменных, самоуверенных, искренне считавших, что все на свете принадлежит им просто по праву рождения. Такой подход всегда невероятно раздражал ее, и все же после короткой беседы с типичным прожигателем жизни она жаждала продолжить знакомство. Да что там — она буквально предвкушала возвращение в этот дом, трепетала при мысли о новых встречах…Стоп! Не хватало еще забыться настолько, чтобы ронять вещи, вздрагивать от каждого слова и лежать по ночам без сна! Не для того она поступила в гувернантки. Ее наняли с целью навести лоск на юную леди — вот этим она и займется. Самоуверенному графу придется играть по ее правилам, а если это ему не по душе, пусть дает ей расчет.И все же… все же, отчего ей так не терпится вернуться туда?— Почему-то мне уже не весело, — заметила Виктория, почесывая Шекспира за ухом. — Не делай этого, Лекс, лучше останься со мной здесь, где ты в безопасности…— Но я не могу бесконечно злоупотреблять твоим гостеприимством!— Родители привязались к тебе, так что ты ничем не злоупотребляешь.— Не привязались, а просто привыкли, — уточнила Александра не без горечи. — Они будут рады от меня избавиться. Наверняка им кажется, что я на тебя плохо влияю. И потом, ты скоро переберешься в Лондон — совсем ни к чему, чтобы и там рядом с тобой видели особу с подмоченной репутацией.— Это еще чья больше подмочена!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики