ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Андреа тоже включила мигалку и нажала на педаль газа. Трейлер, перевозивший автопогрузчик, не останавливался. Тогда Андреа решила броситься наперерез. Увидев приближающийся полицейский автомобиль, водитель трейлера, резко ударил по тормозам, машину занесло и вывернуло поперек шоссе.
– Берегись, Андреа! Он наверняка вооружен!
Перескочив разделительную полосу, она объехала трейлер кругом, а тот с жутким скрежетом врезался в дорожное ограждение. Из подъехавшей второй машины выскочил полицейский и бросился вслед за пустившимся наутек шофером, скрывшимся в чаще леса.
– Оставайся здесь, Бак, и свяжись с управлением. Я помогу преследовать беглеца. – Андреа выхватила пистолет из кобуры и побежала вслед за коллегой.
– Будь осторожна, Энди!
В лесу было душно и жарко. Мерзкий липкий пот заструился по ее лицу. Андреа остановилась, прислушиваясь.
Тишина.
Девушка уже было, собралась двинуться дальше, как справа от нее раздался негромкий хруст. Кто-то прятался в чаще прямо перед ней. Андреа осторожно начала пробираться сквозь заросли в направлении шума. Сердце ее колотилось так отчаянно, что, казалось, сейчас выскочит у нее из груди. Господи, да кто заставил ее поверить в то, что она может стать офицером полиции?
Она забралась в совершенно непроходимую чащу.
– Выходите и поднимите руки вверх, тогда я не буду стрелять!
– Энди! – В следующее мгновение рядом с ней вырос Льюис. – А я на тебя подумал, что это наш беглец!
– Черт! Куда же он подевался, а, Льюис?
– Не знаю. Наверное, забился тут в какую-нибудь нору, если, конечно, он не свернул себе шею. Давай-ка перекурим это дело, пока не получим подкрепления.
Когда они вышли из леса, вокруг разбитого трейлера уже собралась целая куча автомашин.
– И что же, никто на весовой станции не видел, как он проехал мимо? – расспрашивал Бак грузного немолодого офицера, в котором Андреа узнала лейтенанта полиции Гарднера.
– Это как раз то самое украденное оборудование, – вмешался в разговор Эд Пиньон. – В этом нет никаких сомнений.
– Кто-нибудь успел хорошенько рассмотреть его? – с надеждой в голосе поинтересовался Бак.
Льюис отрицательно покачал головой.
– Все, что я могу сказать, так это то, что он был высокого роста, и лоб у него был весь в крови.
Ветровое стекло как раз напротив водительского сиденья было покрыто мелкой сетью испещренных капельками крови трещин. Стекло не было разбито, но удар при столкновении оказался достаточно силен, чтобы нанести водителю серьезные увечья.
– Видишь ли, – добавил Льюис с каким-то смущенным выражением лица, – я все никак в толк не возьму, откуда он выскочил. Этот трейлер слишком большой, чтобы проехать по всем этим объездным дорогам и мостам, незамеченным и при этом ухитриться, нигде не застрять.
– Может быть, у него были сообщники? – предположил Эд. – Но у нас в округе нет никаких преступников, если конечно… – Тут он намеренно сделал паузу. – Если этот сообщник не местный, а чужак, у которого тут есть кое-какие связи.
Еще целую минуту Андреа никак не могла поверить в услышанное.
– Мы просто прошли мимо и не нашли этого потайного места, – резко вмешался Бак.
Появилась еще одна патрульная машина, и вышедший из нее полицейский принялся регулировать движение вокруг разбитого трейлера.
– Энди, помоги-ка нам, пожалуйста, здесь.
Девушку захлестнуло ужасное ощущение от уже когда-то виденной картины. Она отстранилась от отца и, потрясенная, уставилась на Эда.
– Мне хотелось бы надеяться, что ты шутишь. Потому что единственный приезжий – это Сэм Фарли.
– Именно его я и имею в виду. Что вообще мы знаем об этом человеке? – Эд повернулся к Баку. – Вам не кажется, шеф, что следует послать о нем официальный запрос?
– Но, – начал Льюис, – Андреа уже…
– Достаточно знает о Сэме Фарли, – перебила его Андреа, – чтобы дать согласие на брак с ним.
– Энди?.. – одновременно вырвалось у Бака и Эда.
А потом наступила долгая, гнетущая пауза.
– Кстати, аварийную бригаду уже вызвали? – нарушил молчание Льюис, снова обращая внимание на трейлер.
Хотя Андреа понимала, что тот делает это бессознательно, она была благодарна Льюису за то, что он помог снять возникшую напряженность.
– Я вызвал, – отозвался Бак. – Но они не хотят перевозить трейлер до прибытия сотрудников ФБР. – Он взял дочь за руку и повернул в сторону патрульной машины. – Возвращайся в город и посмотри, как там дела на пикнике. Пока вор находится в бегах, мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь умник решил поднять всех на ноги и организовать погоню.
– Но, Бак, послушай… – запротестовала Андреа, оглядываясь назад на Эда.
– Ну, давай, девочка, давай. Потом поговорим, – оборвал Бак не терпящим возражения тоном. Он не мог позволить дочери вступить в перепалку с Пиньоном. – Ты по-прежнему шеф полиции, Андреа Флеминг, и находишься при исполнении служебных обязанностей.
Бак повернулся к остальным, и на его лице была написана готовность, сцепиться с каждым, кто осмелится возражать ему.
– А тебе, Эд, – прорычал он, – думаю, лучше отправиться вместе со всеми на пикник. Тебе ведь там надо произнести речь, верно? Хотя ты здесь уже достаточно наговорил.
Пообещав Льюису переговорить с ним позже, Андреа покинула место происшествия. Она провела в полицейском участке целый час, отвечая на звонки и заверяя местных жителей, что никакого розыска опасного преступника не производится.
Домыслы Эда относительно того, что Сэм Фарли может быть замешан в этом деле, никак не шли у нее из головы. Ей никак не удавалось забыть о предъявленных ранее Сэму обвинениях в совершении преступления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики