ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Келли была очень раздражена тем, что поцелуй закончился так неожиданно скоро. Он нахмурил брови.
– Мисс Келли, вы на меня сердитесь?
Да нет, что за ерунда! Она сердится только на себя – за то, что ожидала большего.
– Нет, конечно! Поехали.
Всю оставшуюся дорогу Келли так и не смогла избавиться от гнетущего чувства неудовлетворенности и раздражения. А плутоватая улыбка Джейса только добавляла масла в огонь.
Келли никогда еще не видела такого количества национальных флагов, знамен и полотнищ – на дверях и стенах магазинов, салунов и прочих увеселительных заведений. Магазин отца выглядел красочнее всех. Огромные яркие полотнища свисали с крыши, над входной дверью высился медный орел, окна украшали розетки из красной, белой и голубой ткани, а на крыше реял огромный флаг.
Джейс помог Келли выйти из повозки.
– Ну, как, у вас не пошли мурашки по телу от всей этой праздничной суеты?
Его радость оказалась заразительной. «Глупо сердиться на него, – подумала Келли. – Он такой, какой есть. Слюнтяй. Но мягкий и добросердечный. Совершенно безнадежный и беспринципный мужчина».
Она ответила ему улыбкой.
– Вам с Билли Ди есть, чем гордиться. Вы прекрасно украсили магазин.
Джейс просиял и повел ее в магазин. Большой Джим стоял за прилавком, укладывая коробки с сигарами.
– Рад тебя видеть, Джейс! Я подумал, откроем сегодня магазин часа на два, перед парадом. Никогда нельзя знать, что может понадобиться людям в последнюю минуту. – Он указал на коробки с сигарами. – Клем из «Золотой радуги», например, считает, что всем захочется покурить или пожевать после всего того виски, которое он намерен продать.
Джейс снял шляпу и положил на прилавок.
– Послать к нему Билли Ди с заказом?
– Ну, нет! Этому парню дай только попасть в бар, и он несколько дней не протрезвится. – Большой Джим взъерошил свою седую гриву. – Хотя… не могу понять, что с ним стало: всю неделю ходит почти трезвый.
Джейс бросил на Келли взгляд сообщника и повел ее на экскурсию по магазину. С гордостью показывал новые полки, заваленные рулонами набивного ситца, заставленные разнообразными инструментами и кухонной утварью. Открыл большой навесной шкаф с полками и ящиками.
– Я уговорил Большого Джима заказать хорошую серебряную посуду. Будем держать ее здесь. Пройдет совсем немного времени – и все местные дамы будут накрывать стол не хуже своих сестер в Бостоне.
Келли презрительно усмехнулась.
– Что-то не припомню, чтобы я видела здесь много дам. Если только эти раскрашенные создания не начали задирать нос.
Его глаза внезапно сверкнули холодным блеском, а в голосе прозвучала какая-то странная напряженность:
– Уж не снобизм ли это, мисс Келли?
– Конечно, нет! Я верю в женское равноправие. Женщина имеет право делать все, что захочет. Хотя… такие занятия, разумеется, не в моем вкусе. Просто я еще не нашла здесь ни одной женщины, которая могла бы сравниться с моими бостонскими подругами.
– Может быть, вы недостаточно упорно искали. Или не там.
От его неодобрительного взгляда Келли стало не по себе.
– Вы меня критикуете, мистер Перкинс? Несколько секунд он колебался. Потом на лице его появилась обычная простоватая улыбка.
– Да что вы, конечно, нет. Всего лишь хочу сказать, что я здесь встречал приличных людей. Вам бы надо почаще заходить в магазин. Поработать иногда за прилавком.
– Нет-нет, я не смогу!
– Потому что стесняетесь своей хромоты? Она залилась румянцем.
– Джейс, прошу вас…
Он взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
– Очень многие боятся других людей так же, как и вы. Но они не убегают к себе в комнату, не закрываются там, не прячутся среди книг.
Келли открыла, было, рот, чтобы ответить на это несправедливое обвинение, но он приложил палец к ее губам.
– Знаете что? – Джейс стал медленно водить пальцем по ее губам. – Обслужите первого покупателя, который зайдет в магазин, и получите награду.
От его чувственной ласки она вся дрожала, колени подгибались.
– Награду?..
Может быть, она наконец-то получит поцелуй, которого так ждет?
Джейс ухмыльнулся.
– Я буду сидеть с вами во время фейерверка. Все время.
Нет, он просто невозможен. Слюнтяй несчастный! Она направилась к дверям.
– Подожду на улице, пока не приедут миссис Экленд и девочки.
Если это называется ухаживанием, то оно ей больше не нужно!
В этот момент на пороге показалась невзрачная женщина невысокого роста, в выцветшем ситцевом платье и старенькой шали на худых плечах.
– Доброе утро, мистер Перкинс, – негромко произнесла она.
Он склонил голову в знак приветствия.
– Миссис Уоттс.
– Я зашла за… – Она запнулась на полуслове.
Джейс протянул руку и указал на Келли:
– Мисс Саутгейт почтет за честь вас обслужить, миссис Уоттс.
Келли метнула на него взгляд, в котором была ярость, смешанная со страхом. Как может он так поступать! При мысли о том, что ей придется обслужить покупателя – совершенно незнакомого человека, – по спине побежала струйка холодного пота. Однако в следующий момент Келли заметила, что на лице миссис Уотте застыл испуг.
Девушка сняла шляпу, прошла за прилавок и обратилась к женщине с ободряющей улыбкой:
– Чем могу служить, мэм?
– Я испекла столько пирогов на сегодня, что у меня в кладовке совсем не осталось муки. А мне надо печь печенье на завтрак. И еще… не найдется у вас свиного сала?
Джейс уже снимал продукты с полок.
– Кажется, Большой Джим сказал – два мешка, так? Она кивнула, не поднимая глаз от пола, и пробормотала:
– Да… и у меня кофе кончается.
Казалось, от смущения и неловкости она готова умереть.
Сердце Келли рванулось навстречу этой женщине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики