ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда горячая вода дошла ей до самых плеч, Джессамин чуть не застонала от наслаждения. Служанка помогла Джессамин вымыть густую гриву спутанных волос. Наконец вода остыла, и Джессамин завернулась в толстое полотенце, пока служанки убирали ванну.
Она уселась перед жарко натопленным камином, расчесывая влажные вьющиеся пряди.
Сейчас, хоть она только что вылезла из теплой ванны и сидела перед камином, где жарко пылал огонь, Джессамин вдруг заметила, что вся дрожит. В комнате, казалось, стало еще холоднее. По ней гуляли сквозняки, и хотя на пол постелили еще один ковер, все же чувствовался холод, которым тянуло из-под двери и неплотно прикрытых ставен.
Внезапно послышался резкий, настойчивый стук, и, откинув назад густую массу волос, которые рассыпались у нее по плечам, Джессамин направилась к двери. Подумав, что это скорее всего служанка принесла ей свежие полотенца, она поспешила открыть. На пороге стоял высокий мужчина.
Он был закутан с ног до головы в толстый дорожный плащ, а под мышкой держал какой-то узел. Вдруг в ее голове мгновенно всплыли слова Риса о том, что в городе может быть опасно.
— Да? — неуверенно спросила она. Лицо незнакомца было скрыто складками низко надвинутого на глаза капюшона.
— Леди Джессамин Дакре?
— Это я.
— Вот это оставили в гостинице для вас.
Решив, что в свертке скорее всего какая-то еда, присланная заботливой Марджери, Джессамин протянула руку. — Он слишком тяжел. Я лучше сам занесу его.
Джессамин успела только испуганно вскрикнуть, как он нетерпеливо отстранил ее и, распахнув дверь, вошел в комнату. Все произошло так быстро, что девушка даже не успела ему помешать.
Мужчина был высок ростом и широк в плечах. На мгновение Джессамин показалось, что его огромная фигура заполнила собой ее крохотную комнатку, освещенную только пламенем камина. Хотя на улице было еще светло, но промасленная бумага, которой были затянуты окна, пропускала в комнату мало света.
Джессамин почувствовала, как в ней нарастает беспокойство.
— Благодарю вас. Положите его сюда. — Она указала на стул.
Затем вдруг произошло нечто такое, от чего кровь застыла у нее в жилах, Вместо того чтобы оставить сверток и выйти, мужчина захлопнул дверь и одним быстрым движением задвинул засов.
— Теперь нам не помешают, — пробормотал он.
Перепугавшись не на шутку, Джессамин в растерянности уставилась на него, не зная, что он намерен делать дальше.
Вдруг мужчина повернулся к ней лицом и откинул назад капюшон. Это был Рис!
— Следовало бы догадаться! — завопила она. Страх уступил место ярости. — Немедленно убирайся из моей комнаты! — При мысли о том, как легко он ее одурачил, Джессамин пришла в такое бешенство, что хотела растерзать его. — Изменил голос, притворился, что принес какой-то узел, — и все лишь для того, чтобы пробраться ко мне! Да как ты посмел?!
— Мне показалось, что это будет только справедливо, особенно если вспомнить, что ты явилась ко мне, одетая как деревенский парнишка, — бесстрастно ответил он, окидывая комнату внимательным взглядом: от него не укрылось, как скудно она обставлена.
— Надеюсь, ты пришел для того, чтобы сообщить, что вы готовы отправиться в путь? — с надеждой спросила девушка, заглядывая ему в глаза. Как только эта мысль пришла ей в голову, Джессамин усилием воли подавила душивший се гнев.
— Еще нет. Ты не забыла? Впереди Рождество!
— Тогда нам не о чем разговаривать! — Джессамин направилась к двери с твердым намерением выставить его вон. Откинув назад густую массу сверкающих волос, она решительно потянула за засов.
— Брось это!
Схватив ее за руку, Рис оттащил девушку от двери. И тут он, казалось, впервые увидел ее. Брови его поползли вверх, и, совсем сбитый с толку, он принялся удивленно разглядывать ее, словно какую-то диковинку.
— Я никогда прежде не видел тебя такой, — выдохнул Рис, нерешительно коснувшись ее ночной сорочки и разметавшихся по плечам волос.
— Тогда у тебя есть шанс воспользоваться этим и разглядеть меня хорошенько, потому что больше тебе такого случая не представится! — фыркнула Джессамин, придерживая ворот.
— Проклятие, Джессамин, ну почему каждое твое слово едкое, точно уксус?
— Если тебе это не по вкусу, можешь уходить!
С этими словами Джессамин небрежно перекинула через плечо волосы и еще слегка подрагивающими пальцами заплела их в густую косу.
— О нет, я не спешу, — спокойно возразил Рис. Развязав тесемки своего плаща, он сбросил его.
Сердце Джессамин екнуло. Она боязливо сглотнула. В этой крохотной комнатушке огромная фигура Риса казалась особенно устрашающей. Голова его чуть ли не упиралась в низкий скошенный потолок, и Джессамин заметила, как он пригнулся, когда входил. От него исходила какая-то неясная угроза. Надо избавиться от него поскорее, подумала девушка.
— Зачем ты пришел? — спросила она, наконец заметив, что он, судя по всему, и не думает уходить, а вместо этого протянул озябшие руки к камину, наслаждаясь его теплом.
— Хотел поговорить с тобой — на тот случай, если ты все еще дуешься на меня.
Вначале она даже не смогла ответить. Джессамин засмотрелась на него, любуясь сильными мужскими руками, длинными пальцами, и невольно вспоминала волшебство, которое они творили с ее телом. От этих воспоминаний по спине у пес пробежала дрожь. Помотав головой, она попыталась избавиться от этого наваждения.
— За все это можешь благодарить себя самого. Если бы ты не обманул меня…
— Я не обманывал тебя, Джессамин. Я говорил, что люблю тебя, и это чистая правда. Клянусь!
— Нельзя одновременно любить двух женщин.
— Согласен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики