ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты стал жертвой. Тебе не повезло. А подлец здесь Макалистер.
— Да я и не спорю, — улыбнулся Мэттью. — Но некоторые люди придают большое значение генеалогическим корням. Я помню нашу с мамой жизнь. Как мы все время переезжали. Никого рядом не было. Никаких родственников. Никакой группы поддержки. Даже в школе кое-кто из ребят порядком меня вначале доставал, пока я не понял, как заставить их замолчать. Мне нужна обыкновенная девушка, которая, узнав правду о моем рождении, не отшатнется от меня.
— А что, уже есть кто-нибудь на примете? — проницательно осведомился Нед.
— Нет, — солгал тот.
— Как-то неуверенно ты говоришь, — покачал седой головой Нед.
— Я реалист, Нед. И прошел долгий, трудный путь, но теперь хочу остепениться. Жениться на хорошей женщине, которая поможет мне создать семью. Хочу построить нормальные человеческие отношения.
— Неужели ты собираешься все это прочитать? — Нед наклонился и развязал мешок.
— Все до последнего письма.
— Тебе потребуется немало времени, — хмыкнул старик, потирая подбородок. — Могу подсобить, если хочешь.
— Спасибо, Нед, но я должен сам в этом разобраться, — отказался Мэттью. — Понимаешь, надо уважать доверие девушек.
— Ясно. Правильно, — согласился Нед. Он допил чай. Замечательный чай, Мэттью умеет его заваривать. — Но работенка тяжелая! Можно мне остаться переночевать?
— Ты и сам прекрасно знаешь, что можно. — Мэттью собрал тарелки и поставил их на поднос.
— Давай помогу мыть! — с энтузиазмом откликнулся Нед, вскочив на ноги. — Джабиру — прекрасное место. И главное — ты всего добился сам!
Наверняка Рыжему Карлайлу это не понравилось бы, но он явно унаследовал деловую хватку Макалистера.
— Слушай, я серьезно, — окликнула Жюли подругу, которая вышла на великолепную террасу, откуда открывался такой потрясающий вид на сверкающее синее море и дальние острова, обрамляющие его, подобно ожерелью, что дух захватывало. — Этот парень просто чудо.
Снаружи морской ветер подхватил локоны Кэсси, сдувая их с лица. Она постояла на террасе, а потом вернулась в просторную гостиную.
— Я уже предупреждала тебя, Жюли, в этом человеке таится опасность. Он вряд ли добродушно отнесется к подобной шутке. Мне показалось, что у него весьма бурный темперамент. Берегись!
— Да… — Жюли сидела за столом, пытаясь сочинить ответ на объявление Рыжего Карлайла. — Ты меня не отговоришь, милая. Я совершенно серьезно решила с ним познакомиться поближе. В моей жизни не хватает остроты впечатлений, а именно это он и предлагает.
— Ты несешь полную чушь! — Кэсси присела к ней за круглый стол. — А как же Перри?
— Ты все еще не поняла, да? Я же только что объяснила тебе, что жажду острых впечатлений. Перри, конечно, очень мил, но никто не назовет его мачо. А Рыжий — настоящий мужчина!
— Тебе его не одолеть. Не хотела бы я оказаться на месте женщины, которая попытается обвести его вокруг пальца.
— Он не из тех мужчин, которые могут оскорбить, а тем более ударить женщину, — проворчала Жюли. — Он не кажется мне опасным.
— Да? А что ты, собственно, о нем знаешь? Пшик!
— Главное мне уже известно. А с худшим я смогу смириться. У нас все может получиться! — При этих словах Кэсси раздраженно поднялась со стула, и Жюли вспылила:
— Если бы ты не была такой ханжой, ты призналась бы, что он и тебя задел за живое!
— Отстань! — резко ответила Кэсси. Она не хотела обсуждать эту тему.
— Остынь, Кэсс, — взмолилась Жюли. — Я не такая умная, как ты. Мне просто хочется найти себе мужчину. На данный момент это — Рыжий Карлайл.
Их беседу нарушил гул пылесоса. Из холла показалась Молли Гэннон, которая в отсутствие Мэйтландов присматривала на пару с мужем за их роскошной резиденцией — Я не помешаю, девочки? Могу вернуться позже.
— Нет-нет, заходите, Молли, — пригласила ее Жюли. — Вы могли бы нам помочь. — Она повернулась в сторону женщины. — Вы ведь всех здесь знаете. Что вам известно о человеке по прозвищу «Рыжий Карлайл»? Он владелец животноводческой фермы за горами.
— Рыжий Карлайл? — Молли выключила пылесос и выпрямилась, потирая поясницу. — Еще бы мне его не знать. Такого другого парня только поискать. Легендарная личность.
— Ага! — удовлетворенно воскликнула Жюли. — Присядьте, Молли.
— Сколько можно говорить об одном и том же? — в отчаянии спросила Кэсси, которая никак не могла понять, почему это так ее раздражает.
— Это что, объявление Рыжего? — Молли с газетой в руках устроилась в кресле.
— Вы его читали? — спросила Кэсси. Молли от души расхохоталась.
— Мы все его читали. Если бы у меня не было Джима, я сама бы ему ответила. Мэйвис с почты жалуется, что уже устала отправлять ему мешки писем.
— Значит, ему пишут? — Жюли закусила губу. Молли понимающе покосилась на нее.
— Вы ведь встречались с ним, верно?
— Да, — тихо ответила Кэсси.
— Разговаривали?
— Обменялись парой слов.
— Думаю, этого достаточно. — Молли задумчиво покачала головой. — Он действительно хорош собой, правда? Они с матерью приехали сюда, когда ему было около двенадцати. Тогда он был настоящим дикарем, и еще долго им оставался. Очень уж буйный у него темперамент. Набрасывался с кулаками на любого, кто позволял себе сказать что-нибудь дурное о нем или об его матери. Особенно о ней. Он ее изо всех сил защищал.
— А что они могли сказать дурного? — спросила Кэсси, боясь услышать ответ.
— А-а!.. — только и ответила Молли, покачивая головой из стороны в сторону.
— Ну же, Молли! — настаивала Жюли. — Не можете же вы оставить нас в неведении! Если хотите знать, я собираюсь ему написать.
— Что?! — Молли не смогла скрыть, насколько это ее изумило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики