ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ни к чему так шуметь, мадам, — обратился он к Уне. — Если бы я желал зла Броуди из Килликерна, вряд ли явился бы всего с полудюжиной воинов.Он развязал руки Фланны, одновременно велев Колину Мор-Лесли освободить ей ноги.— Можешь спуститься, — пробормотал он.— О нет, милорд, — пропела она, очевидно наслаждаясь происходящим. — Вид отсюда куда лучше, чем с земли.Кроме того, я никогда раньше не сидела на столь великолепном скакуне.— Значит, спешимся оба, — процедил Патрик сквозь зубы и, спрыгнув на землю, поднял девушку.— Что здесь творится? — осведомился мужчина, почти такой же высокий, как Патрик, протискиваясь сквозь толпу. — Фланна! Где ты была, девочка? Старик рвет и мечет. — Взгляды его и герцога встретились. — А вы кто, сэр?— Патрик Лесли, герцог Гленкирк. У меня дело к вашему родителю, сэр, — ответил тот, протягивая руку, которая .немедленно попала в стальные тиски.— Олей Броуди, милорд. Прошу вас в дом. Вас и ваших людей примут как почетных гостей. Уна! Перестань выть, женщина. Это не набег, а дружеский визит, черт возьми!Правда, гости у нас бывают редко, но не прогоняй и этих своим нытьем, прежде чем мы предложим им свое гостеприимство.Граф последовал за Олеем Броуди в дом. Фланна возглавляла процессию, остальные шли сзади. Маленький зал вскоре заполнился хозяевами и слугами. В дальнем конце комнаты дымил единственный очаг, рядом с которым восседал на старом, почерневшем от времени дубовом стуле с высокой спинкой седовласый старик. Когда-то высокий и могучий, сейчас он был согбен временем. Самой выдающейся его чертой был огромный крючковатый нос.Но несмотря на возраст, взор его был по-прежнему острым и проницательным. Он пристально следил за гостем, которого привел сын.— Это Патрик Лесли, герцог Гленкирк, па, — объявил Олей Броуди.Патрик вежливо поклонился старику:— Раз знакомству, сэр.Тот небрежным жестом указал на скамью, стоявшую напротив.— Принеси виски, — коротко бросил он сыну, и тот едва ли не бегом бросился выполнять приказание.— Где ты была? — вопросил он, обращаясь к единственной дочери.— В Брее. Я намереваюсь взять Эгги и Энгуса и уехать туда.Отец только фыркнул и обратил взгляд на Патрика Лесли:— Говорят, вы привезли домой мою девочку, связанную по рукам и ногам. Почему?— Она напала на меня, — оправдывался герцог. — Пустила две стрелы, едва меня не задев, не говоря уже о кинжале, которым размахивала. Я посчитал это враждебной выходкой.— Она могла бы и убить вас, если бы пожелала, — хмыкнул Броуди. — Когда ей было шестнадцать, я видел своими глазами, как она одной стрелой свалила оленя. Прямо в сердце, сэр, прямо в сердце. Кстати, она могла сама найти дорогу в Килликерн.— Я хочу купить Брей, — без обиняков заявил Патрик.— Зачем? — Глаза старика вдруг заинтересованно блеснули.— Он граничит с моими владениями. Хочу, чтобы меня и моих соседей разделяло как можно больше земель. Времена нынче опасные, кругом войны да распри.— Верно, — согласился Лохленн Броуди.— Но ты не можешь продать Брей, па, — вмешалась Фланна. — Он мой! Мое приданое! Все, что у меня есть!— Я дам вам справедливую цену, — как ни в чем не бывало продолжал герцог. — Золото куда ценнее для девушки, чем заброшенные земли. Кроме того, они окружены владениями Гленкирков и бесполезны для всех, кроме меня.— Сколько? — спросил Лохленн.— Двести пятьдесят золотых крон.Старик покачал головой:— Мало.— Тогда пятьсот, — предложил герцог.В зале стало так тихо, что, казалось, слышно было, как муха пролетит.— Мне нужно не золото, милорд, — наконец вымолвил Броуди. — Во всем мире нет столько денег, чтобы купить у меня Брей.— Что же тогда вы хотите, сэр? — осведомился герцог. — Если в моих силах дать это вам, я все сделаю, потому что хочу получить Брей.— Если так, берите в придачу и наследницу. Женитесь на Фланне — и Брей ваш.— Будь я проклят! — громко охнул Олей Броуди, потрясенный не меньше остальных. Золото было богом отца, и все же старик в самом деле пытается устроить жизнь младшего ребенка.— Я не желаю выходить ни за кого, а тем более за него! — взвилась Фланна.— Закрой рот, девочка, — спокойно велел отец. — Я человек нелегкий и, по чести говоря, довольно прижимист, но искренне любил твою мать. Она была радостью моих немолодых лет. Я обещал ей на смертном одре выдать тебя замуж за хорошего человека, и, по правде сказать, лучшего шанса тебе не представится.Он обратился к герцогу:— Итак, ваша светлость, проверим, насколько сильно вам хочется получить Брей. Она не какая-нибудь уродина, хотя немного костлява и угловата. Боюсь, это она унаследовала не от матери, а от меня. Да и нрав у нее свирепый. Не солгу, если скажу, что лучшего воина вам не найти. В битве будет сражаться на равных! К тому же она девственна, клянусь честью, ибо никто не смеет и близко к ней подойти. Так что в наследнике наверняка будет течь ваша кровь. Фланна, хоть и не первой свежести, все же достаточно молода, чтобы народить вам здоровых детишек.Если вам нужен Брей, берите мою дочь в жены. Ведь вы еще холосты, верно?Патрик уже подумывал было солгать старику, но понял, что его слишком легко уличить.— Верно, — кивнул он.— Я не выйду за него! — заорала Фланна так громко, что в ушах зазвенело, но на нее никто не обратил внимания.В мужских делах женщинам нет места!— Молчи, глупая паршивка! — прошипела Уна. — Если не станешь пререкаться, твой па сделает тебя герцогиней!— Мне он не нужен! — снова вспылила Фланна.Патрик присмотрелся к ней немного внимательнее. Ему действительно необходима жена, и не важно, любит он ее или нет. Кроме того, пора подумать о наследниках, а Фланна выглядит достаточно сильной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики