ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Некоторые были изрядно раздражены, другие еще не очнулись с похмелья, но все неприязненно смотрели на Тома.— Вряд ли разумно сейчас навязывать им свое общество! Лучше входи и присоединяйся к нашему завтраку! — Не отрывая взгляда от пристыженного Тома, Уилл взмахом руки пригласил его в дом и добавил: — Несомненно, у тебя есть новости о Тэрренте.Уилл намеревался увести разговор подальше от беспокоящей его темы, пока не поговорит с глазу на глаз с молодоженом, который, похоже, все еще нежился в постели со своей возлюбленной.Следуя за Томом, Уилл увидел, что Касси остановилась на пороге комнаты и наблюдает за ними. Она стояла в дверях как хозяйка дома, и Уилл имел основание надеяться, что она останется здесь навсегда.Прошлой ночью, втолкнув Касси в дом, Уилл удалился в хижину, где когда-то нашли приют Касси и Водери. Он провел ночь, изучая странные условия, содержавшиеся в доставленном Бевайсом послании, и гадая, какая же предательская цель кроется за ними.Ему в голову пришел план решения проблемы и достижения своей цели. Но все зависело от Водери.Покинутый в одиночестве Кенуорд, стоя на одной ноге, пытался разжечь в камине огонь. Услышав звук открывающейся двери, он выжидательно обернулся. Он безошибочно узнал голос брата.— Том! — Кенуорд мужественно попытался проковылять навстречу, но, если бы Том не поймал его, он непременно бы упал.— Кенуорд, что ты с собой сделал? — спросил Том, широко улыбнувшись. — Гонялся за хорошенькими девушками, да?Кенуорд покраснел, крепко держась за плечи брата, и шутливо ткнул его в ребро:— Я отправился на важное дело и нашел добычу!— Добычу, которая переломала тебе ногу! — весело усмехнулся Том.Пока братья поддразнивали друг друга, Касси тихо скользнула к камину и занялась немудреным завтраком.От этого занятия ее оторвал посторонний звук.— Да, — раздался голос сверху лестницы, — это была отважная борьба, и честь находки принадлежит Кенуорду!С взъерошенными после сна волосами, Водери спустился сверху под любопытным, испытующим взглядом молодого человека, которого раньше не видел.Том осторожно посадил младшего брата на стул и повернулся к голубоглазому незнакомцу.— Это, Том, твой дядя Водери! — Черные глаза Уилла сверкнули от смеха при виде озадаченного Тома.В полном замешательстве Том медленно потряс головой, словно освобождаясь от наваждения. У него есть родной дядя, брат его матери Карл, и приемный дядя Уилл. Теперь, когда не стало Джонни, мужа Беаты, других у него нет.Касси молчаливо, с интересом следила за развитием событий. Тревожась о возможных последствиях возвращения памяти Беаты, она не подумала об осложнениях, которые, возможно, возникнут, когда придется объяснять причины этого брака тем, кто живет за пределами Уилда. К тому же Водери не Может представить Беату своей семье как жену, представить тем двоим, виновным в нападении на нее!— Сочту за честь познакомиться еще с одним родственником моей жены! — Водери подыграл Уиллу протянув руку смущенному молодому человеку.Не раздумывая, Том пожал руку незнакомца, но, встретившись с лазурными глазами, озадачился.— Жены? — Это вырвалось досадным писком, похожим на мальчишеский дискант, с которым он давно расстался.— Беата с Водери только вчера обвенчались! — Уилл, понимая, как забавляется Кенуорд, видя замешательство старшего брата, сжалился над Томом, вовсе не заслуживающим быть одураченным из-за своего неожиданного появления.— Но ведь Беата… — Голос Тома замер. Он неуклюжими жестами пытался указать на ее состояние.— Она не помнит ни одного события с детства до нападения, но в остальном она вполне разумна! — быстро заверил Тома Водери, чтобы тот не считал его способным на такую низость, как воспользоваться состоянием так страшно покалеченной женщины.— Он говорит правду, Том! — подтвердил Уилл, увидев недоверие на лице молодого человека.— Но кто вы? И как случилось, что вы, посторонний нам всем человек, решили жениться на моей тетушке Беате? — Том безоговорочно верил Уиллу, но столь поспешный брак все-таки вызывал у него подозрения.— Он и есть тот самый «блестящий рыцарь», который спас меня, и я люблю его! — Беата стояла, наполовину скрытая в темноте, на верхней ступеньке лестницы. Она медленно спустилась и остановилась в шаге от разинувшего рот Тома. — Добро побаловать! А Мэг тоже вернулась с тобой?— Ты меня помнишь? — Том неуверенно отступил.Взглянув на Кенуорда, он увидел, что тот с трудом сдерживает смех.Беата мило улыбнулась и сердечно пожала его руку:— Ну конечно! Ты и Мэг привезли меня сюда. Многое я забыла, но все помню с того момента, когда проснулась в лесу рядом с Водери. Мне сказали, что вы с Кенуордом — сыновья Мэг, а значит, мои племянники!По ее спокойному и совершенно ясному взгляду Том понял, что Уилл и Водери не обманывают его. Она действительно вернулась из тьмы безумия. Быть может, это благословение Божие, что память вернулась к ней лишь частично и она не помнит зла. Но все-таки, как же Водери вошел в ее жизнь?Несмотря на любопытство, Том решил проявить осторожность и выждать подходящий момент для выяснения этого вопроса.— Проходите к столу! — вежливо пригласила Касси, нарушив напряженное молчание и отвлекая внимание. — Том, вы можете поделиться новостями с Уиллом во время еды.Предложение Касси всеми было принято с радостью. Как всегда, она попыталась всем облегчить жизнь.На утреннем столе не было скатерти: все были испачканы предыдущей ночью. Это никого не смутило. Вскоре стараниями Касси и Беаты на столе появились овсяная каша, сыр и хлеб.— А у вас праздники прошли весело? — спросил брата Кенуорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики