ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Без них – рискуешь провалиться в снег по колено. Теперь она не отстанет от мужчин.
Девушка нахмурилась, увидев, что кузен тоже повязал шарф и оделся потеплее.
– Не ходи. Небезопасно оставлять мать и сестер без присмотра.
– В поселке не осталось никого, кто бы их побеспокоил. А о тебе следует позаботиться, – заявил он спокойно.
Нахальство, конечно, но спорить с сопляком сейчас некогда. Мулы и люди уже выходили на дорогу.
Кое-кто оживился, видя, что она спешит присоединиться, другие же смотрели на девушку исподлобья. Что ж, ей все равно. Если в фургонах есть женщины и дети, она приведет их в поселок. Непонятно, правда, собиралась ли она сделать это ради них самих, ради своей семьи или чтобы досадить Слоану Толботту. Похоже, имело значение все сразу.
Когда они дошли до снежной равнины, Саманта с Джеком остановились обуть снегоступы. Некоторые мужчины насмешливо и недовольно заулюлюкали, но ждать никто не стал. Впрочем, их мнение изменилось, когда эти двое легко обогнали спасателей, в то время как они с трудом пробивали себе дорогу в сугробах.
– Эй, Может, Доннер смастерит и мне пару таких же, когда вернемся? – крикнул им вдогонку Брэдшоу. – Они, должно быть, очень удобны, когда расставляешь ловушки.
Жакет оказался слишком узким, чтобы пожать плечами. Саманта неопределенно развела руками.
– Спросите Доннера. Осиновые или из ивы – не знаю, что лучше.
– Лыжи нам нужны, вот что! – крикнул кто-то еще. – Так Томсон называл штуковины, на которых он пересек горы. Мы бы поставили на них фургоны и скатили по склону.
– Мой дядя делал такие! – в ответ крикнул Джек. – Правда, в Теннесси они не слишком удобны.
Саманта устремилась вперед, оставив мужчин далеко позади – рассказывать свои истории. Надо же, как она соскучилась по женскому обществу. Обязанность непрерывно оберегать мать и сестер становилась обременительной. Жили бы в поселке другие женщины, не надо было бы постоянно быть начеку. Видимо, Слоан Толботт в какой-то мере прав. Полный мужчин поселок, в котором насчитывалось только четыре женщины, был не лучшим местом на земле. Но это было их единственное пристанище, и она должна сделать все, чтобы оно стало лучше.
Подъем в гору по рыхлому снегу становился все труднее. К полудню их накрыло туманом. Теперь Саманте надо подождать мужчин, которые лучше ориентировались в этих местах. Следы немедленно заносило снегом. Да, нужно было одеться потеплее, а еще – придется сшить себе штаны из оленьей шкуры, как только удастся завалить первого оленя.
Из-за тяжелых серых облаков и снежных вихрей солнце не проглядывало, и Саманта предположила, что дело клонится к вечеру, когда вдруг спасатели наткнулись на караван. Переселенцы, похоже, уже уступили натиску стихии; к сожалению, они даже не потрудились расположить фургоны кольцом в этой незнакомой местности. Некоторые расчищали снег и разводили костры, у фургонов мелькало лишь несколько темных фигур. Стоило людям заметить первых мулов, как они радостно закричали и замахали руками.
Теперь, когда было видно, куда идти, Саманта опять поспешила вперед. Джек следовал за ней. Похоже, они были в относительной безопасности, поскольку охрана фургонов лишь наблюдала за ними, не поднимая винтовок. Прежде чем Саманта успела поздороваться, в дверях одной повозки показалась какая-то женщина с ребенком на руках.
Эх, догадаться бы Саманте, в чем дело! Она видела немало женщин, приходивших к ее матери с больными детьми, и ей надо было обратить внимание на детали, следовало помнить симптомы. Но ей было не до того – они успели вовремя! И от радости девушка махала рукой, приветствуя людей, высыпавших из фургонов.
Женщины плакали, дети кричали от возбуждения, усталые мужчины молча наблюдали, как с холма спускалась цепочка мулов. Стоило Саманте открыть рот, как женщины немедленно окружили ее, признав в ней родственную душу.
– В вашей группе есть доктор? – спрашивали одни.
– Нам нужен врач, – просили другие.
– Далеко ли до поселка? Вопросы сыпались не переставая.
Саманта услышала, как Брэдшоу объяснял, что необходимо подождать до рассвета, а затем их проводят вниз. Саманте не требовалось врачебной интуиции матери, чтобы понять, что для малыша в лихорадке, которого держала женщина, первой вышедшая из фургона, медицинская помощь в таком случае может просто не понадобиться. Возможно, в фургонах были и другие больные или раненые, которые даже выйти не смогли. Неуклюже двигаясь в своих снегоступах, она подошла к Брэдшоу.
Она знала, что это один из старших рудокопов Толботта. Этот рослый человек с каким-то неопределенным характером был одним из немногих, кто не одобрил их появления в поселке. Он выполнял распоряжения Толботта старательнее, чем другие. Надо было найти способ перетянуть его на свою сторону.
– Там больные, – произнесла она, когда он раздраженно взглянул на нее сверху вниз. – И не только этот ребенок. Нам надо привезти их в поселок, к доктору Рэмси.
Брэдшоу нахмурился.
– Толботт сказал проводить их с горы. Он не хочет видеть никаких женщин и детей. Уверен, черт возьми, что он не захочет и больных!
– Вы хотите, чтобы они погибли? – спросила Саманта. – Вы хотите взять на душу этот грех? Проводите здоровых, если считаете нужным, но больных мы должны взять с собой. И немедленно!
Вокруг них уже собрались люди, и Брэдшоу огляделся. Переселенцы услышали слово «доктор» и закивали, соглашаясь с Самантой. Некоторые уже велели женам завернуть детей и приготовиться к переходу. Мужчины поселка Толботт беспокойно переводили взгляды с Брэдшоу на Саманту.
– Они умрут и в дороге, – запротестовал Брэдшоу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики