ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он бы с удовольствием вынул все заколки и освободил ее густые волосы, но эта женщина была слишком чопорна. Возможно, она даже на ночь не распускает их.
— Ваши высказывания по поводу этого мероприятия содержали интересные предложения, миссис Стэнфорд. Неудивительно, что капитан Дэнфорт был так раздражен — вы не сумели заинтересовать его. Я, пожалуй, последую мудрому правилу Жака и не буду называть первые же цифры, пришедшие мне в голову. Приходите утром к лодке, и мы обговорим условия оплаты и все детали. А ночь можно посвятить более приятным делам.
Алисию возмутил непристойный смысл его Последней реплики, но она посчитала ниже своего достоинства опускаться до пререканий с существом, которое, возможно, подобно другим лодочникам, считало себя «полуконем-полуаллигатором». Какой смысл вступать в спор с неразумным дикарем?
— Не могу понять, какая еще требуется подготовка, но если вы не хотите обсуждать условия сейчас, то нет смысла провожать меня до дома. Благодарю вас за то, что составили мне компанию, но я могу дойти до салуна и без вашей помощи.
Ее надменный тон весьма позабавил Трэвиса. Эта женщина не снизошла до того, чтобы взять его под руку, когда он предложил ей это, однако и он не собирался спускать ей такое обращение с ним, будто был непослушным мальчишкой. Стараясь говорить как можно равнодушнее, он заявил:
— Я обещал Жаку проводить вас, и я сделаю это, даже если мне придется связать вас по рукам и ногам и нести, несмотря на ваши крики. Если вы собираетесь со мной в плавание, миссис Стэнфорд, вы должны научиться подчиняться приказам, или я высажу вас на первом попавшемся острове. Нельзя спускаться вниз на лодке по этой реке, если все, кто в ней находится, начнут критиковать команды капитана. Может быть, вам следует все основательно продумать, прежде чем связываться со мной?
Алисию шокировал тон, каким он разговаривал с ней, но она не решилась на резкий ответ. Ей нужен был этот заносчивый, бесцеремонный метис для того, чтобы поскорее уехать отсюда. Ее очень раздражал тот факт, что она оказалась в столь неприятном положении, но вскоре и у нее будет на кого опереться. Сент-Луис — цивилизованный город. Там прислушаются к жалобам женщины. Пусть сейчас этот черноглазый монстр дерзко смотрит на нее. Ей захотелось дать ему пощечину, но этим самым она опустилась бы до его уровня. Пожалуй, она повременит с местью. И тут они подошли к салуну.
— Я так и сделаю, мистер Трэвис, — холодно ответила Алисия. — Если меня не будет утром у лодки, можете искать себе другого пассажира. Спокойной ночи.
Трэвиса потрясла мысль, что она может остаться здесь, вместо того чтобы отправиться вместе с ним по реке, и он открыл перед ней дверь салуна, не решившись поцеловать ее, хотя очень хотел сделать это. Усмехнувшись от сознания собственной самонадеянности по поводу того, что она предпочтет его общество перспективе остаться здесь, он быстро шагнул за ней через порог.
Алисия уже добежала до лестницы, когда его громкий голос перекрыл гомон сидевших в баре посетителей:
— Спасибо за приятный вечер, миссис Стэнфорд! Надеюсь встретиться с вами утром!
Алисия обернулась и недоуменно посмотрела на него, но бурная реакция присутствующих в зале мужчин заставила ее ахнуть и броситься к своей комнате. Стоявшего за стойкой бара ирландца чуть не хватил удар при виде одетого в дорогой сюртук индейца, возвышавшегося над толпой посетителей. Другие же, протирая затуманенные от выпивки глаза, недоверчиво пялились на вежливо изъяснявшегося метиса — того метиса, с которым они не раз выпивали и били друг другу морды. Как только Алисия скрылась наверху, в баре поднялся невообразимый шум.
Трэвис же спокойно улыбнулся и, вежливо поклонившись публике, удалился.
Наверху, в запертой на все замки комнате, Алисия смотрела в окно на освещенную лунным светом улицу. Ее одолевали неясные страхи, и она инстинктивно прижимала руку к груди. Никогда в жизни она больше не позволит прикоснуться к себе ни одному мужчине. Одна только мысль об этом вызвала у нее нервную дрожь, а затем подступила тошнота. Но сейчас она находится в мире мужчин. Почему она не подумала об этом, прежде чем бежать от того ужаса, который уже испытала?
Ведь та первая ночь в Питсбурге, когда она столкнулась с насилием, была ей достаточным предупреждением. Дилижанс оставил ее у дверей выглядевшей вполне респектабельно гостиницы, но проживавшие в ней головорезы и даже женщины были немногим лучше тех, что сидят сейчас внизу.
Алисия попыталась успокоиться. Закрыв глаза, она старалась отогнать воспоминание о женщине в баре и сверкавшем ноже в ее руке. Прежде ей никогда не доводилось видеть драку на ножах. Кровь… Воспоминание об этом вызвало тошноту, а мысль о том, что удар ножом нанесла женщина, вообще повергла ее в шоковое состояние. Но самое ужасное — это память об испытанном ею грубом всплеске мстительного удовлетворения, когда мужчина упал на пол. Испытывая отвращение к себе, она выбежала из комнаты, но вид человека, истекающего кровью, продолжал преследовать ее. Теперь Алисия знала, в какую злодейку она могла бы превратиться, кого бы он из нее сделал, если бы она ему поддалась.
Алисия бросила шаль на комод и отрешенно уставилась в маленькое зеркало. Она не должна давать волю загнанному внутрь бешенству. Она должна противопоставить ему ту гордость, которая у нее еще осталась. Она не может опуститься до уровня той шлюхи с ножом, ведь это гибельный путь. Она получила воспитание леди, и даже среди дикарей она, несмотря ни на что, должна оставаться ею.
Охваченная бессильной яростью из-за совершенного над ней насилия и жаждая при этом сохранить достоинство, Алисия медленно раскачивалась на носках перед зеркалом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики