ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лицо невесты в мягком свете свечей казалось еще прекраснее, но глаза сверкали, как зеленые льдинки. Склонившись, Джулиан легко коснулся губами ее холодных, безжизненных губ. Затем он подал ей руку, и они пошли по проходу, отвечая на улыбки и поздравления гостей.Стоило новобрачным показаться на крыльце, как к ним кинулась сияющая от счастья Мадлен, вслед за которой спешил Роберт Таунсенд. И они все вместе двинулись к праздничному столу, чтобы отметить это радостное событие.Стиснув зубы, Мерси с застывшей улыбкой принимала поздравления друзей и знакомых семьи Деверо, зная, что должна вытерпеть этот фарс до конца.Наконец, когда поток приглашенных иссяк, ее окружили монахини, долго ждавшие своей очереди, чтобы тоже пожелать счастья своей строптивой воспитаннице. А когда сестра Кларабелль, крепко обняв и благословив, назвала ее «дитя», Мерси расплакалась. Каким бы угрюмым и суровым ни казался с виду монастырь, но все эти годы он был для нее родным домом — домом, который она оставила, покорившись жестокой воле Джулиана Деверо. А кроткие сестры были неизменно ласковы и терпеливы, и теперь, покидая их навсегда, Мерси чувствовала себя брошенным ребенком.Мадлен протолкалась к ней, чтобы напоследок еще раз обнять свою невестку.— Ты прелестна, дорогая, — с неожиданной теплотой проговорила она, оглядев Мерси с головы до ног. — Желаю вам обоим счастья.— Благодарю вас, мадам.— Мне кажется, между вами что-то неладно. Дай Джулиану шанс, Мерси. Хотя бы попытайся, хорошо? Поверь, на самом деле он очень славный, — взволнованно напутствовала она невестку.— Спасибо, — пробормотала в ответ Мерси, смущенно опустив глаза.Подавив вздох, Мадлен повернулась к сыну. Тот обнял ее и расцеловал в обе щеки.Роберт Таунсенд вслед за Мадлен пожелал им счастья и, растроганно поцеловав Мерси в щеку, потряс руку Джулиану.— Вы уж приглядывайте за мамой, пока меня не будет, — попросил его Джулиан.— Можете на меня рассчитывать, — улыбнулся Таун-сенд. — Но не больше двух недель, а потом я должен вернуться домой.Улучив момент, когда их ненадолго оставили в покое, Джулиан обратился к Мерси:— Советую переодеться, мадам Деверо. Времени у нас мало, до отплытия парохода осталось меньше часа.Взглянув на это красивое, надменное лицо и услышав обращенное к ней «мадам Деверо», Мерси испугалась. Как ни утомительно было венчание, но то, что ждало ее впереди, будет еще хуже. Теперь он ее муж, полновластный хозяин ее тела, муж, с которым ей предстоит пробыть наедине несколько недель и которому она только что поклялась беспрекословно повиноваться.Единственное, над чем он не властен, — это над ее сердцем. Смерив его ледяным взглядом, она надменно кивнула:— Да, месье. Упаси нас Бог пропустить наше свадебное путешествие! * * * Оказавшись на причале, Мерси завороженно следила, как к ним приближается «Натчез». Огромный колесный пароход выплыл из тумана, как белое видение, во всем своем великолепии, с двумя уходившими куда-то в поднебесье трубами, сверкая сотнями футов отполированных до блеска белоснежных перил. * * * Вслед за молодой парой на палубу вскарабкался Генри, увешанный чемоданами, и Мерси почувствовала себя совсем одинокой.Если вид огромного прекрасного парохода привел Мерси в восторг, то каюта для новобрачных повергла ее в шок. Каюта оказалась не просто маленькой, она была крохотной! К тому же в ней царила невыносимая духота, отчего стены, казалось, еще теснее смыкались вокруг. Койка выглядела до невозможности узкой, наводя на грешные мысли, и Мерси поспешно отвела глаза в сторону. Узкий секретер, стоявший у стены, был заставлен букетами цветов. Там же стояло и ведерко с шампанским — еще одно напоминание о том, что ожидало ее нынешней ночью. Причудливо разрисованная ширма, деревянный стул и прибор для бритья возле висевшего на стене зеркала — вот и вся меблировка каюты.Боже милостивый, как же она будет жить тут вдвоем с Джулианом? Нервным движением стащив с себя перчатки и шляпку, она швырнула их на секретер, украдкой покосившись на Джулиана.— Будем распаковывать вещи? — спросил он, ухмыляясь с видом победителя.— Вы не позволили мне взять с собой служанку, — недовольно пробурчала Мерси.— Конечно. Я хотел, чтобы ты принадлежала мне одному, — шагнув к ней, многозначительно заявил Джулиан. — И к тому же я к вашим услугам, мадам, только прикажите!Мерси, смущенно отведя глаза в сторону, вцепилась в верхнюю пуговицу дорожного платья.— Нельзя ли пойти в салон — выпить прохладительного? Здесь невыносимо душно.— У нас есть шампанское, дорогая. — Он окинул ее многозначительным взглядом. — К тому же не обязательно оставаться в этом наглухо застегнутом платье. Ты всегда можешь… — Джулиан придвинулся еще ближе, и в голосе его появилась чувственная хрипотца, — снять его, а потом мы поищем в чемоданах что-нибудь более подходящее… — Его пальцы скользнули по ее влажной шее, дразнящим движением тронули верхнюю пуговицу. — А можем и не искать…— Джулиан… — заикаясь, пробормотала Мерси, ужаснувшись при мысли, что он сейчас поцелует ее… и еще больше — что не поцелует. Она беспомощно стиснула руки. — Прошу вас, — пролепетала она.— Просите — о чем? — насмешливо протянул он.В глазах ее плескалось отчаяние.— Прошу вас, побудем в салоне, пока тут… не станет прохладнее.Рассмеявшись, он воинственно скрестил руки на груди.— А что я получу взамен?— Не понимаю, о чем вы, — прошептала Мерси.— Понимаете, моя милая. — Глаза его сузились. — Тот поцелуй, который вы подарили мне в церкви… он был на редкость пресный!Глаза Мерси с ненавистью остановились на его лице.— Каков брак, таков и поцелуй!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики