ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— небрежно заявила Бесс, не обратив внимания на удивленный взгляд дочери, которой было отлично известно, что мать пыталась продать серебро, а отнюдь не приобрести новое. А эти рубины, о которых та мельком упомянула, были проданы ещё в прошлом году, иначе они бы умерли с голоду. — Да и Энн растет прямо на глазах, — добавила Бесс, ломая голову, как бы заставить ту придержать язык, — Вот и сейчас пришлось купить ей новые туфли. С этими детьми всегда проблемы. По-моему, и Чарльз за прошлый месяц вырос дюйма на два.
— Сколько вам лет, Энн? — спросил Данте, подумав, до чего же девочка напоминает ему юную Бесс.
— Одиннадцать, — быстро ответила за неё Бесс.
Алистер Марлоу поперхнулся бренди. Поспешно вытащив платок, он промокнул глаза, бросив на Энн взгляд, полный раскаяния.
— Мама! — Энн едва поверила своим ушам. — Ты же знаешь, мне уже пятнадцать. Мы же только в прошлом месяце праздновали мой день рождения, — от обиды у девочки задрожали губы.
— В самом деле?! — с неловким смешком воскликнула Бесс. — Ах, как летит время! Неужели пятнадцать? — слабо улыбнулась она, а в душе подумала, что девочка-жена Данте вряд ли старше её собственной дочери. Бросив украдкой взгляд в сторону Рея, Бесс в который раз поразилась её сверкающей красоте. Будь ты проклята, проскрежетала Бесс, опустив взгляд в бокал с шерри, который она стиснула в руке и увидев в нем свое собственное отражение. Вдруг она показалась себе старой и измученной. Лицо, что смотрело на нее, выражало лишь усталость и унылую покорность судьбе. — Боже милостивый, Данте, ну не странно ли, что твоя жена ещё лежала в колыбели, когда мы с тобой уже знали друг друга? — воскликнула Бесс, бессознательно пытаясь уколоть его. — Даже не верится, что ты настолько старше ее! Сейчас это не заметно, но погоди, вот пройдет несколько лет и ты вспомнишь мои слова! Надеюсь, она по-прежнему будет любить тебя, ведь, боюсь, тебе не слишком понравится, начни она посматривать на кого-то еще, ну … — Бесс деликатно покашляла, — ну, просто для компании.
Несмотря на злобную выходку Бесс, Рее вдруг стало нестерпимо жаль её. От неё не ускользнуло затравленное выражение на её лице, когда дочь с обидой заявила, что ей уже пятнадцать. Рея прекрасно понимала, как та страдает, видя, что Данте принадлежит другой, к тому же совсем ещё юной женщине. Чувства Бесс были близки ей, ведь и сама она не смогла бы жить, потеряй она любовь мужа.
Следующий час, который они провели у камина, показался всем вечностью. Наконец Бесс заявила, что ветер, должно быть, стихает. Она предпочла не затягивать прощание с хозяевами, особенно когда заметила жадный, полный желания взгляд, что бросил Данте на свою молоденькую жену. Этого Бесс не могла перенести.
И в самом деле, буря уже немного улеглась, когда Бесс с детьми появилась во дворе. Сильный молодой грум подсадил её на лошадь, которую она одолжила у Данте.
— Мы можем подержать здесь Бристольца, сколько хочешь, Бесс, — предложил Данте. Они вместе с Реей вышли проводить гостей.
— Спасибо, — коротко кивнула Бесс. Она уже успела навестить своего коня и заметить, как умело ему была оказана помощь. Похоже, Клосон знал свое дело. — Через пару дней я заеду узнать, как у него дела. Тогда и заберу его домой.
— Ты действительно собираешься ехать домой через вересковую пустошь? Смотри, тропинку наверняка залило водой, — уверенно заявил Данте. — Пожалуй, я пошлю с тобой пару своих людей, — вдруг решил он. При мысли о том, что Бесс с детьми придется совсем одной пробираться в темноте через пустошь, Данте стало не по себе. — Да, и не торопись вернуть лошадь, Бесс. Лучше пусть Бристолец совсем поправится.
— В этом нет необходимости, Данте, — отмахнулась Бесс, хотя ей немало польстила забота Данте. Как давно о ней никто уже не беспокоился! — Спасибо за заботу, но в лошадях у меня недостатка нет. Это как раз то немногое, что мне оставил в наследство Гарри, — с горькой улыбкой призналась она.
— Тем не менее, я позабочусь о том, чтобы ты добралась до дома безотлагательно, — без малейшего намека заявил Данте, но Бесс поняла это так, что он ждет — не дождется, пока она уберется из его дома.
— Благодарю, — дрогнувшим голосом заявила она, а Данте и Рея удивленно переглянулись, недоумевая, что случилось.
Они ещё долго стояли в дверях, глядя, как удаляется семейство Сикоумов и сопровождавшие их слуги.
— Похоже, она не очень-то счастлива, Данте, — печально прошептала Рея. — Знаешь, мне её жаль.
— Данте, улыбаясь, глянул на жену. — А я помню, как ты была готова вцепиться ей в волосы! — ласково шепнул он.
— Она уже и так настрадалась вволю из-за ошибки, что сделала много лет назад. Ведь она потеряла тебя. А я получила, — сказала Рея, бросив на него взгляд. Ей и невдомек было, сколько горечи в её голосе.
— Скорее, это я получил тебя, — отозвался Данте. Воровато оглядевшись по сторонам он убедился, что рядом никого нет и прижал её к груди. И вновь тепло её тела опалило его огнем. Их губы встретились в долгом, страстном поцелуе.
Бесс Сикоум оглянулась назад как раз вовремя, чтобы успеть увидеть их страстное объятие. Глаза её наполнились слезами. Это несправедливо, подумала она, чувствуя горечь во рту, будто выпила смертельный яд.
— Мама? Как тебе только пришло в голову, что мне всего лишь одиннадцать?! — с обидой в голосе спросила Энн. К сожалению, более неудачного времени, чтобы задать вопрос, она выбрать не могла. — Ты же прекрасно знаешь, что мне уже исполнилось пятнадцать! Мы совсем недавно даже обсуждали, что другие девушки в моем возрасте выходят замуж и даже имеют детей, — ворчливо добавила Энн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики