ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Пожар начался в спальне миссис Фитцгиббон, сэр. Кровать загорелась, но она успела убежать. У подножия кровати нашли остатки обгоревших тряпок. Мне кажется, что кто-то зажег их в надежде, что леди… заболеет.
— В надежде, что она умрет, вы хотите сказать?
Пендл смущенно взглянул на него.
— Да, сэр, я так считаю.
Лео кивнул. Его охватил леденящий ужас. Что бы сталось с ним, если бы Миранда умерла? Что сталось бы с герцогом Белфордом и его огромными поместьями, чистокровными лошадьми и двадцатью тысячами фунтов годового дохода? Неожиданно мысль о том, что значит для него жизнь без Миранды, стала невыносимой. Ответ на вопрос мертвым грузом лег ему на плечи.
Миранда. Он нуждался в ней, хотел ее, не мог без нее жить.
И ей надо было оказаться в смертельной опасности, чтобы он это понял.
— Пендл… — собственный сдавленный голос показался ему незнакомым. Он прочистил горло.
— Да, ваша светлость.
— Кто это сделал?
Пендл поерзал на стуле, потом выпрямил и без того прямую, как жердь, спину.
— Кто бы это ни совершил, он хорошо ориентировался в доме. Вы ведь знаете, что Грейндж — это настоящий лабиринт. Я сначала подумал, что это мистер Хармон, но…
Лео поморщился при воспоминании об этом типе.
— Мистер Хармон сегодня днем уехал в Лондон. Я лично видел его в гостинице.
Пендл нисколько не удивился.
— Что-нибудь пропало, Пендл? — В голове у герцога прояснилось. Он снова обрел способность думать. Страшный момент прошел.
Пендл уже собирался покачать головой, но что-то ему помешало.
— Когда вы упомянули об этом, сэр, я вспомнил, что в кладовой кое-чего не хватает. После всего, что произошло, я сходил на кухню — вам ведь известно о моем больном желудке — так вот, в кладовой должны были быть ветчина и сыр, но их не оказалось на месте. Завтра я поговорю с поваром.
— И что подсказала вам полуночная трапеза, Пендл? — тихо спросил Лео.
— Есть только один человек, ваша светлость, который хорошо знает Грейндж и который не устоял бы перед возможностью украсть что-нибудь съестное.
— Точно! Уверен, что если я завтра наведу справки в деревне, то узнаю, что семейство Беннетов с голоду не умирает. — У Лео вспыхнули глаза. — Ничего не предпринимайте. Я сам разберусь с Нэнси.
— Я бы предоставил это дело вам, сэр, но… — Пендл немного изменил свою позу. Не будь он Пендлом, можно было бы сказать, что он дрогнул.
Лео внимательно смотрел на него.
— Что такое, Пендл?
— Миссис Фитцгиббон — умная женщина, сэр. К утру она сама поймет, что поджог совершила Нэнси.
— Отлично, я пошлю ей записку и сообщу, что сам займусь этим делом.
Пендл снова заерзал на стуле.
— Она может неправильно расценить вашу записку, сэр.
— Понятно, — нахмурился Лео, злорадно взирая на своего дворецкого, — вы намекаете на мой недавний визит.
— Ваша светлость были несколько… резки.
— Я был зол, Пендл! Она оказывает на меня сильное влияние.
— Совершенно верно, сэр. Брови Лео поползли вверх.
— Вы вдруг стали защищать эту леди, Пендл. Пендл прочистил горло.
— Получать распоряжения от миссис Фитцгиббон — дело совершенно особое. Могу лишь сказать, что возвращение в Ормистон будет для меня очень тяжелым.
— Пендл, вы неблагодарный человек! Если бы я знал, что вы так легко меняете привязанности, ни за что не послал бы вас туда. Что мне сделать, чтобы заставить вас вернуться, а?
— О, я вернусь, сэр, с радостью вернусь. Боюсь, я слишком стар для того, чтобы надолго задержаться в доме миссис Фитцгиббон. — Дворецкий слегка вздрогнул, но Лео было не обмануть. Пендл нашел себе отдушину и наслаждался этим.
Несмотря на то, что ночью он почти не спал, Лео проснулся как обычно рано. Сестра была еще в постели, и он не собирался будить ее, пока не расправится с важным делом.
Интересно, с грустью подумал он, не придется ли ему остаток жизни провести вот так? Тайно защищая любимую женщину, не надеясь заслужить ее благодарность? Быть верным и любящим воздыхателем, но только на расстоянии?
Эта перспектива не казалась герцогу заманчивой. Лео чувствовал, что не сможет долго находиться вдали от нее. И он не собирался этого делать, наоборот он как можно скорее хотел сделать эту женщину своей. Так она будет в безопасности. Единственное, чего он еще не обдумал, так это как претворить свои планы в жизнь. Должен быть способ вернуть ее доброе расположение, надо только подключить воображение.
Теперь Лео понимал, что Миранда — та женщина, с которой он хочет провести остаток жизни. В глубине души он чувствовал, что осознал это в тот момент, когда увидел ее. Но только вчера ночью, когда ее жизнь была под угрозой, он нашел силы признаться в своих чувствах самому себе.
Но сначала ему надо рассчитаться с Нэнси Беннет.
Стряхнув с себя раздумья, Лео взял перо с бумагой и написал записку в Грейндж.
Миранда тоже встала рано. Она уже позавтракала чаем с тостами и сидела за туалетным столиком с распущенными по плечам каштановыми локонами, когда Исме принесла ей записку.
Девушка проснулась с мыслью о том, что человек, который поджег ее дом, очень хорошо знал его. Когда повар передал ей, что из кладовой пропали кое-какие продукты, последний кусочек головоломки встал на свое место. И получился портрет Нэнси.
Итак, у нее был ответ, но что с ним теперь делать?
Погруженная в собственные мысли, Миранда сломала печать и развернула лист бумаги. Письмо оказало на девушку такое сильное влияние, что у нее даже перехватило дыхание.
Моя дорогая миссис Фитцгиббон, я намерен лично заняться делом о вчерашнем поджоге, так что вам нет надобности беспокоиться.
Белфорд.
Пока Миранда разыскивала бумагу и перо, у нее дрожали руки, поэтому буквы в этот раз у нее вышли не такие ровные, как обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики