ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мередит вспомнила, как напрягся Джереми, когда она начала вслух размышлять над личностью преступника и его сообщника. Он явно подозревает Галена, но ничего не сказал, зная, что этим причинит ей боль. Девлин воистину добр и великодушен. В нем есть сочувствие эмоциональному человеку, человеку, который любит и страдает, борется и совершает поступки — может быть, и не совсем правильные. Он понимает чувства других. Спокойствие же и самообладание кузена — не доброта, как она всегда считала, а лишь холодное отсутствие каких бы то ни было эмоций и переживаний.
Ярость мутной волной затопила душу Мередит, и подтолкнула ее к решительным действиям. Она щелкнула стеком по голенищу сапога и двинулась по коридору, стиснув пальцы в кулаки.
Мередит ворвалась в кабинет Галена, не предупредив хозяина стуком в дверь. Он стоял у окна и развернулся, удивляясь громкому вторжению. Его челюсть сразу отвисла, а глаза забегали по сторонам.
— Мередит?! В чем дело? Что ты здесь делаешь?
— Нет! Сейчас все вопросы буду задавать я, а тебе придется отвечать на них!
Если такое возможно, челюсть кузена приготовилась упасть на пол.
— Мередит!
— Что делал здесь Калеб Джексон?
— Кто? А, этот… Он выполнял для меня одно небольшое задание. А в чем дело?
— Гм… Небольшое задание… К примеру, убийство моего мужа.
Гален надменно выпрямился.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Разве? Тогда почему же ты злился? Что это ему не удалось сделать? А все дело в том, что он не смог убить Джереми!
— Мередит, ради Бога, успокойся. У тебя истерика.
— Еще бы ей не быть! Я доверяла тебе! Считала тебя не только своим кузеном, но и другом. А теперь я обнаруживаю, что ты пытаешься погубить меня!
— Не тебя, кузина, — поспешно заверил он. — Выстрел в тебя — идиотская ошибка. Я хорошенько отчитал его за это.
— Хорошенько отчитал? — ее голос повысился. За то, что он чуть не убил меня? Боже, Гален, да ты же холодная змея!
— Мередит, я не понимаю! Я ничего не говорил тебе, потому что знал, как это расстроит и растревожит твою тонкую натуру. Порядочной леди просто не подобает знать о таких вещах. Но я считал, ты будешь рада избавиться от своего мужа, которого никогда не хотела. Знаю, тебя вынудили выйти за Девлина. Он грубое животное! Твоя жизнь с ним — постоянный ад!
— Меня никто не принуждал выходить замуж за Джереми — выкрикнула она и, вскинув свой стек, изо всей силы ударила им по ближайшему креслу, обивка которого тут же лопнула. — Я люблю его! Если ты убьешь Девлина, погубишь и меня.
Ей показалось, что сейчас глаза Галена вылезут из орбит.
— Нет! Я не могу поверить…
— Ну, так поверь. Это правда. Он мой муж. Более того, моя жизнь. Джереми дарит мне такое наслаждение, о котором ты и представления не имеешь. Все в округе видят, что я люблю его. Спроси Алтею или свою мать. Так что не приписывай своим порочным планам какой-то якобы благородный мотив помочь мне. Ты просто желаешь избавиться от человека, которого ненавидишь, потому что в нем есть все, чего так не хватает тебе. Ты не хотел меня… Мне кажется, ты бы предпочел вообще не иметь жены, не так ли? Но ты все-таки планировал однажды храбро стиснуть зубы — и жениться на мне, дабы заполучить «Мшистую заводь». Ведь именно этого ты хочешь?
— Мередит, это неправда!
— Неужели? Удивляюсь, что ты не дал указания своему подхалиму разделаться заодно и со мной. Тогда бы моя земля досталась без столь обременительной для тебя женитьбы. Или не подумал о такой возможности? — Она медленно вдохнула и выдохнула, силясь подавить ярость. — Ладно, Гален… Теперь я скажу, что будет дальше. Естественно, мне ужасно неприятно видеть имя Уитни запятнанным. Да и Алтея не заслуживает такого позора. Уверена, что Джереми согласится со мной. Поэтому я никому не расскажу об услышанном сегодня, однако сейчас отправлюсь домой и все запишу. Это письмо я передам своему адвокату, чтобы тот открыл его, если я или Джереми умрем даже от несчастного случая.
— Бог мой! Я бы никогда не причинил тебе вреда! Ты же моя кузина, Уитни. Девлин… — паразит. Я просто использовал одного паразита для уничтожения другого.
— И еще, Гален, — продолжила она, не обращая внимания на его слова, — Ты не-медленно отзовешь своего пса Джексона, заплатишь ему за услуги и отошлешь подальше. После этого ты покинешь «Четыре дуба». Думаю, Чарлстон прекрасно подойдет для тебя. Возможно, Джеймс Уоррен, кузен, которым ты так восторгаешься, возьмет родственничка под свое крыло. Или, нет! Пожалуй, нужно уехать подальше: в Чарлстоне мы можем — случайно — встретиться. По-моему, Вирджиния подходит лучше всего.
— Не будь смешной! Я не имею намерения переезжать куда бы то ни было.
— А я имею намерение позаботиться о твоем переезде. Если ты этого не сделаешь, расскажу всем, что ты пытался сделать, и начну с сестры и матери. Я не успокоюсь, пока вся округа не узнает о тебе и о твоих подлых замыслах. Думаешь, после этого тебя станут уважать? Ты станешь презренным изгоем даже в собственной семье. Значит, предпочитаешь остаться и быть опозоренным? Да, Гален?
Лицо Галена побелело и стало похоже на хорошо выделанный пергамент.
— Мередит, ты не… Ты не можешь так поступить со мной! — Если останешься, узнаешь, — мрачно предупредила она. — А теперь я ухожу. Советую сделать так, как сказано мной. Если к концу недели не услышу, что ты покинул «Четыре дуба», то сделаю публичное заявление о твоих преступных планах. Прощай, Гален. — Она развернулась и пошла прочь, немного удивившись, что ее ноги действуют совершенно нормально, хотя они казались ватными и дрожали.
Мередит почти бегом спустилась с крыльца и пересекла лужайку, направляясь к конюшне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики