ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Данфорд исполнял роль разведчика, следя за всеми входами и выходами сразу.Спустя два часа прибыли Кэролайн, Генри и Персефона и немедленно пробрались к Белл и Джону.— Вы себе представить не можете, что с, нами случилось! — воскликнула Кэролайн.— Дорожное происшествие? — мрачно предположил Джон.— Как вы узнали?— Вы перевернулись? — в ужасе спросила Белл.— Ну, ничего страшного не произошло. Отвалилось левое заднее колесо, и все мы повалились набок. Было немного неудобно, только и всего. Разумеется, пришлось вернуться домой и переодеться, и в результате мы чудовищно опоздали. — Кэролайн поморгала, оглядывая помятое платье дочери. — Что-то я не припомню у тебя платья из плиссированного бархата.— Мы тоже стали жертвами поломки экипажа, — сообщил Джон.— Что вы говорите! — воскликнула Персефона и тут же принялась прокладывать себе дорогу к столу, уставленному яствами.— Как странно, — заметил лорд У орт. — Чрезвычайно странно…— В самом деле, — мрачно подтвердил Джон.Из толпы вынырнул Данфорд.— Добрый вечер, леди У орт, лорд У орт. Должен признаться, я ожидал вашего прибытия чуть раньше. Блэквуд, мне необходимо поговорить с вами наедине.Извинившись, Джон отошел вместе с Данфордом.— Что случилось?— Он здесь и, судя по всему, пребывает в бешенстве. Он появился через боковую дверь несколько минут назад, полагаю, что его нет в числе приглашенных, и поэтому он опасался, что дворецкий доложит о нем. Он в вечернем костюме, пока ухитряется не привлекать к себе внимания. Он ведет себя вполне разумно.Джон коротко кивнул.— Он что-то замышляет. — Нам необходим план. — Придется ждать, пока он не сделает первый ход.— Только будьте осторожны.— Непременно. Данфорд, присмотрите за Белл, ладно? — Джон судорожно глотнул, подыскивая верные слова. — Мне будет очень тяжело, если с ней что-нибудь случится.Губы Данфорда сложились в лукавой улыбке, и он кивнул.— Я намерен присмотреть и за вами: Белл будет очень тяжело, если с вами что-нибудь случится.Джон взглянул в глаза собеседнику. Они были едва знакомы, но благодаря Белл стали единомышленниками.Джон вернулся к Белл и ее родителям, которые помогали молодоженам принимать поздравления от пожилой пары, выражая сожаление, что сами они тоже не смогли присутствовать на церемонии. Джон успел уловить обрывок разговора и был вынужден прикусить губу, сдерживая смех. Белл сжимала зубы, притворно сокрушаясь тому, что не имела счастья лицезреть собеседников в числе гостей на своей свадьбе. Увидев, что Джон вернулся, она просияла.— Наш друг прибыл, — тихо сообщил он.— Что за друг? — удивилась Кэролайн.— Армейский знакомый Джона, — выкрутилась Белл, утешаясь тем, что ее слова в какой-то степени являются правдой.Затем внимание Кэролайн отвлекла подруга, с которой леди не виделась со времени отбытия в Италию, и Белл поспешно повернулась к Джону.— Что же нам теперь делать?— Ничего. И не терять бдительности.Белл глубоко вздохнула и поджала губы: ее терпение было на исходе.— Ты уже сообщил об этом Алексу и Эмме?— Это сделал Данфорд.— Что же, мы так и будем стоять здесь, как овечки, ожидая, когда он приведет в исполнение свои гнусные планы?— Вроде того.Из горла Белл вырвался крайне странный звук.Джон недоуменно взглянул на нее.— Это ты только что рычала?— Возможно, я.— Боже милостивый, нам следует поскорее избавиться от Спенсера, иначе моя жена превратится в зверя.— И притом злобного зверя — надеюсь, ты это запомнишь. — Белл вздохнула и огляделась. — Джон, это не он вон там, справа? — Она небрежно указала на белобрысого мужчину, потягивающего шампанское.Джон проследил направление ее взгляда и коротко кивнул, неотрывно наблюдая за Спенсером. В этот момент негодяй оторвался от своего бокала, и глаза их встретились. Джон ощутил, как ледяная дрожь прошла по его телу, и вдруг исполнился убеждением, что сегодняшний выезд на бал был безумной идеей. Надо скорее увозить отсюда Белл. Он разберется со Спенсером сам и по-своему.— Он идет сюда! — прошептала Белл.Джон прищурился. Спенсер поставил бокал на ближайший стол и направился к ним через зал. Джон заметил, что противник больше не смотрит на него: его взгляд переместился на Белл. В ярости и страхе Джон судорожно прижал Белл к себе.— Добрый вечер, лорд Блэквуд, леди Блэквуд, — издевательски произнес Спенсер.— Какого черта тебе надо? — процедил сквозь зубы Джон. Ему понадобилось собраться со всеми силами, чтобы не Ороситься на спенсера и не вцепиться ему в глотку.— Ну, ну, Блэквуд, что за манеры? Я всего лишь подошел поздороваться с тобой и с твоей женой — так ведь полагается на балах, верно? Конечно, память могла сыграть со мной злую шутку. Прошло столько лет с тех пор, как я посещал лондонские балы. Как тебе известно, я давно не бывал на родине.— Ты все сказал?— И не танцевал я давным-давно. Надеюсь, леди Блэквуд окажет мне честь.Джон притиснул Белл к себе.— Не надейся.— Если не ошибаюсь, решение в таких случаях принимает дама.Белл с трудом сглотнула — во рту у нее почему-то пересохло.— С вашей стороны было весьма любезно пригласить меня, мистер Спенсер, — сумела выговорить она, — но сегодня вечером я не танцую.— Вот как? Странно… — глаза Спенсера побелели от злобы.— Из уважения к мужу, — продолжала импровизировать Белл. — Как вам известно, он не танцует.— Ах да, он ведь калека! Совсем забыл об этом. Но вряд ли эта причина должна помешать вам развлекаться. — Он шагнул вперед и приставил к животу Джона револьвер, слегка поводя им и не убирая палец с курка.Белл беспомощно огляделась, похолодев от ужаса, и какое-то мгновение ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики