ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Она замолчала, чтобы стереть платком слезу в уголке глаза. – Когда я услышала о ранчо мисс Даниелс, я отправилась туда, и эта прекрасная женщина приняла меня, не задав ни одного лишнего вопроса.В зале раздались нестройные аплодисменты, и Купер, постучав своим молоточком, воззвал к тишине.– Мистер Рид, у вас есть еще вопросы к миссис Доббинз?Рид откинулся на стуле, отрицательно качая головой:– Нет, ваша честь. Мне не нужно больше показаний свидетелей.– Подождите минутку! – поднялся со своего стула позади Рида Джекоб Морган.– Мистер Морган, – предупредил его судья, – я не давал вам слова. Если вы будете шуметь, я прикажу вывести вас из зала.Пруденс доставило большое удовольствие видеть, как неохотно Джекоб опускается на место.– Мистер Питерс, теперь ваш черед вызывать свидетелей, – распорядился судья Купер.– Я хочу вызвать еще одного свидетеля, ваша честь. Миссис Лорел Харпер.Пруденс в изумлении откинулась на спинку стула, глядя на Брока, как на сумасшедшего.– Миссис Харпер немая, ваша честь. Если вы позволите, я прочитаю ее показания, – добавил Брок.Удивленный Томас Рид кивнул, и Лорел, не знающая, куда деть свои руки от волнения, прошествовала к трибуне для свидетелей. Брок проводил ее, подбодрив:– Не бойтесь, Лорел, никто не причинит вам зла.Она кивнула и извлекла из кармана лист бумаги.– Это показания миссис Харпер, – объявил Брок и начал читать: – «Я была замужем за замечательным человеком, которого звали Майкл Харпер. После свадьбы мы поехали на Запад, чтобы там обосноваться. На пути в этот город на наш экипаж напала банда преступников... « – Брок помедлил, пережидая сдавленные рыдания Лорел. И вдруг из нее вырвался крик скорби.– Майкл! – воскликнула она. От изумления весь зал обмер.Пруденс увидела, как Лорел поднесла к лицу руки, и вскочила, чтобы успокоить свою подопечную, но Брок жестом остановил ее. Взяв стакан с водой, он подал его обезумевшей от горя женщине, к которой в этот трудный момент вернулась речь.– Спа-с-сибо, – прошептала она и стала с жадностью глотать воду.– Вы готовы продолжать, миссис Харпер? – спросил через некоторое время Брок.Она кивнула.– Я постараюсь ответить на все ваши вопросы, мистер Питерс.– Как вы попали на ранчо, миссис Харпер?– После этого случая меня привезли в город, к преподобному Энтвистлу. Через несколько недель я обнаружила, что беременна. Преподобный обрушился на меня с бранью, назвал меня шлюхой и воплощением зла. Он заявил, что я должна немедленно покинуть его дом.По залу пробежал рокот гнева, и все глаза повернулись к месту, где сидел преподобный и откуда он таинственным образом испарился.– Тишина! Тишина в зале! – призвал к порядку судья.– Мисс Пру, то есть мисс Даниелс, предложила мне перебраться к ней. – Взгляд Лорел остановился на Пруденс, и та улыбнулась в ответ. – Мисс Даниелс мне как мать и сестра. Часто она бывает строгой, у нее на ранчо – очень суровые правила, особенно относительно употребления спиртных напитков, но все равно она к нам очень добра.При упоминании о спиртных напитках Пруденс опустила голову. Слава Богу, никто в городе не знает, что она себе позволила день назад.– Что бы произошло с вами, миссис Харпер, если бы ранчо мисс Пруденс не было?Лорел в страхе замотала головой:– Не знаю. Это единственный дом, который у меня есть.– Спасибо, миссис Харпер. – Брок повернулся к присяжным. У нескольких женщин в глазах были слезы.– Господа присяжные заседатели, теперь ваш черед выносить решение. Глава 25 He желай того, чего не можешь достигнуть. Присяжные заседатели совещались сорок шесть с половиной минут. За это время Пруденс ни разу не поднялась со стула, то принимаясь в волнении заламывать руки, то кусая ногти.Когда восемь мужчин и четыре женщины снова появились в зале, по их непроницаемым лицам нельзя было понять, кто выиграл дело.– Старшина присяжных, вы пришли к решению? – вопросил судья.Лестер Тургуд сделал шаг вперед:– Да, ваша честь, у нас есть решение. Пруденс закрыла глаза, мысленно повторяя слова молитвы.Тургуд оглядел зал и провозгласил:– Мы, присяжные, выносим решение в пользу Пруденс Даниелс!По залу пронесся шум одобрения, за ним последовали аплодисменты. Элиза Доббинз вскрикнула от радости.Пруденс с облегчением выдохнула и, поднявшись, обняла по очереди всех своих подопечных. Затем ее взгляд упал на Брока.– Спасибо тебе. Мы бы никогда не победили, если бы не ты. – В ее глазах заблестели слезы. – Не знаю, как тебя благодарить.«Зато я знаю», – подумал Брок, но вместо этого произнес:– Поскольку я умираю от голода, то лучшей наградой будет обед в «Плакучей иве».– Превосходная идея, – расцвела улыбкой Пруденс. – Верно, дамы?Ей ответили радостные возгласы. Шорти подал голос:– Тогда поедемте прямо сейчас! Я так голоден, что готов съесть скунса.Брок рассмеялся:– Шорти прав, Рыжая. – Он взял Пруденс под руку, но не успели они пройти и пяти шагов, как дорогу им преградил Томас Рид.– Прекрасная работа, Питерс. Я проиграл дело, но не могу сказать, что жалею об этом. У меня с самого начала не лежала к нему душа. Мне очень жаль, мисс Даниелс, что вам пришлось пройти через все это.Глядя на мятые брюки обвинителя, Пруденс задала себе вопрос – тот ли это молодой юрист, который всегда выглядел как щеголь.– Спасибо за добрые слова, мистер Рид. Надеюсь, теперь ваша одежда снова будет в порядке.– Да, – смущенно признал Рид, – Аманда сказала, что домашние обязанности должны быть разделены более справедливо. – И, пробормотав прощальные слова, поспешил к двери.Никто не заметил, с какой яростью из глубины зала наблюдал за этой сценой Джекоб Морган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики