ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ричард сунул пергамент в руки одному из пленников, добавив: — А теперь убирайтесь!Ричард улыбнулся, очевидно, полагая, что преподнес дочери прекрасный подарок.— Отлично придумано, сэр, — заметил Джерваль.— Ну а теперь, — крикнул Ричард, — пора танцевать!— Пойдем потанцуем, Чандра, — сказал Джерваль.Музыканты заиграли веселую мелодию. Джерваль взял Чандру за руку, и они вышли на середину зала. Гости зааплодировали.Запутавшись в длинном шлейфе, Чандра чуть было не упала, но Джерваль тут же подхватил ее и прижал к себе.От смущения Чандра залилась румянцем и пыталась вырваться из объятий Джерваля.— Нет, любовь моя, не вырывайся, не надо давать гостям повод для шуток.— Пожалуйста, — взмолилась девушка, — я не вынесу этого.— Хорошо, и в самом деле уже очень поздно, — сказал Джерваль, освобождая ее. Затем, поклонившись гостям, сказал: — Надеюсь, никто не осудит нас, если мы удалимся.Они поднялись в спальню, где их ждала Мэри. Джерваль тотчас оставил их вдвоем.— Позволь, я помогу тебе раздеться, Чандра, — сказала Мэри.— Но я не хочу раздеваться!Мэри кивнула и стала расстегивать на ней пояс.— Надеюсь, ты не ляжешь в постель одетой? — осторожно спросила Мэри. — Леди Эйвисия сказала мне, что ты должна быть в постели, когда вернется Джерваль.— Уж не собирается ли она проверить, выполнила ли я ее наставления?— Тебе следовало выпить побольше вина, — заметила Мэри, — тогда ты не так боялась бы.— А я ничего и не боюсь!— Джерваль очень хороший, — продолжала Мэри, — уверена, он будет нежен с тобой. — Помолчав, она прошептала: — Это не так уж плохо.— Как ты можешь это говорить? — возмутилась Чандра. — Побойся Бога, и это после того, что сделал с тобой лорд Грейлам?— Грейлам — не Джерваль, Чандра, — начала Мэри, но тут в дверь громко постучали.Чандра напряглась.Джерваль, зная нрав жены, позволил только Марку сопровождать его в спальню.— Чандра выглядела сегодня великолепно, — заметил Марк, когда они задержались возле двери. — Однако была несколько бледна.— Ее смущали грубые шутки гостей.— По-моему, она была напугана, — сказал Марк.— Это понятно: она так молода и невинна. Но поверь мне, Марк, я не способен обидеть ее.— Да, знаю и надеюсь, что ты будешь держать ревнивую Джулиану подальше от Чандры.— Конечно. Пожелай мне, Марк, доброй ночи.— Желаю.Мэри, открыв дверь, улыбнулась Джервалю.— Моя супруга уже готова?— Да, милорд.— Спокойной ночи, Джерваль, — сказал Марк и, предложив Мэри руку, удалился с ней.Джерваль улыбнулся, предвкушая наслаждение. Наконец-то Чандра принадлежит ему!Сняв обувь, Джерваль бесшумно прошел в спальню. Однако Чандра не лежала в постели, как он того ожидал, а стояла, прислонившись к стене. Её волосы спускались до талии. Чандра смотрела на него огромными удивленными глазами.— Ты не убрала розы с кровати.Не отрывая от Джерваля взгляда, Чандра прижимала руку к груди.Джерваль оглядел комнату. Немногое указывало на то, что здесь живет женщина.На стене висели лук и колчан со стрелами, в углу стояли пика и меч.— Чандра, — нежно спросил он, — не хочешь ли немного вина?— Нет.Он сел в кресло:— Как долго тянулся сегодня день, столько веселья… шуток… Все очень радовались за нас.Джерваль с трудом преодолевал желание, но Чандра все так же молча смотрела на него.— По-моему, ты охотно разговаривала со мной весь день. А сейчас тебе нечего мне сказать?— Я… я устала.— Я не обижу тебя, Чандра. Иди сюда, любовь моя, я хочу обнять тебя. — Видя, что она не двигается, Джерваль медленно направился к ней. Девушка прерывисто вздохнула.— Не мучай меня, Чандра, ты же знаешь, как я хочу тебя.— Я хотела сказать…— Ты хотела сказать, что боишься меня?Она опустила голову, избегая его взгляда, и промолчала.— Не думал, что ты такая робкая. — Джерваль взял ее за плечи, прижал к себе и поцеловал.Гладя ее руки, он ощущал, как трепещет Чандра, однако она не отталкивала его. Он запустил пальцы в ее шелковистые волосы, нежно провел по шее девушки.— Не бойся меня, Чандра, — глухо пробормотал он.Его рука вдруг оказалась у нее под рубашкой. Почувствовав, как Джерваль коснулся ее груди, нежно провел ладонями по соскам, она заплакала, Джерваль сразу же отпустил девушку и заглянул ей в глаза.— Ты не должна отталкивать меня, любовь моя.— Нет! — воскликнула она. — Я не хочу, чтобы вы прикасались ко мне, Джерваль де Вернон! Ни один мужчина не смеет прикасаться ко мне!Он изумленно посмотрел на нее.— Это обет, Джерваль, — проговорила она, — обет, данный Богу!— Обет? — переспросил Джерваль.Глубоко вздохнув, Чандра ответила:— Да, я поклялась Богу, что, пока нахожусь в Кройленде, не позволю ни одному мужчине прикоснуться ко мне. Это священный обет, который я не смею нарушить.— Твой отец ничего не говорил мне об этом. Что за вздор, Чандра!— Это не вздор!Джерваль понимал, что она лжет, но молчал, не зная, что предпринять. Снова оглядев ее спальню, Джерваль понял, что он здесь посторонний. В Кройленде ему не суждено стать ее мужем. Он подавил желание, видя, что девушка в нервном состоянии и принуждать ее силой нельзя.— Я не могу заставить тебя нарушить обет, Чандра, — сказал он, — но завтра после турнира мы отправимся в Кемберли.— Но мы не можем так скоро уехать — в отчаянии воскликнула Чандра. — Торжество продлится еще три дня.— Такова моя воля.Не глядя на нее, он лег в постель. Он лежал нагой на спине, подложив под голову руки, и рассматривал тени на потолке. Поняв, что она не двинется с места, Джерваль сказал:— Ложись, Чандра. Я хочу поговорить с тобой о том, что ты должна теперь делать.Медленно подойдя к постели, она легла в рубашке, стараясь держаться подальше от него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики