ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ваша логика неотразима. Я прикажу ему провести вечер с Лорой Бет.Лили против воли засмеялась:— Вот это настоящее наказание. Сэм, вероятно, выцарапает глаза у Царицы Екатерины, если придется хоть бы час пробыть наедине с Лорой Бет. — Едва заметно улыбнувшись, она пояснила специально для Джулиана:— Царица Екатерина — ее кукла.— Собственно говоря, что-то вроде родственницы, Лора Бет с ней не расстается.— Да, ее постоянная спутница. Ну а теперь, Найт, выкладывайте все.. эти двое — те самые, что приходили вчера?Джулиан поднялся и учтиво улыбнулся Найту и Лили:— Вы, без сомнения, хотели, чтобы я оказался сейчас на другом краю земли. Поверьте, не то чтобы мне было неинтересно происходящее в вашем доме, но вы должны прежде выяснить все между собой. Кроме того, вряд ли я могу считаться беспристрастным судьей. Я, собственно говоря, хотел зайти к тебе, чтобы спросить, не согласишься ли отправиться на боксерский матч завтра днем. Это недалеко от Бексфилда.Глаза Найта блеснули, но он с похвальной стойкостью ответил:— Нет, Джулиан, спасибо, боюсь, что не смогу.— Почему нет? — спросила Лили. — Вы все равно не станете нас провожать в Каслроз, — продолжала она, всеми силами стараясь скрыть разочарование и обиду. Хорошо еще, что голос не выдает ее! — Не будете же вы зря тратить время на совершенно ненужные поездки!Найт окончательно растерялся, не зная, что предпринять, и разрывался между желанием защитить Лили и детей и опасениями, что такая близость может плохо кончиться. С одной стороны, негодяи могут заметить, что они уезжают, и последовать за каретой, если же он решится отправиться в поместье, придется постоянно бороться с собой, чтобы держать руки как можно дальше от Лили. Ему просто необходима эта разлука, требуется время, чтобы все обдумать и прийти в себя, увидеть вещи в истинном свете и, конечно, не мешает переспать с Жанин раз десять, вернуться к прежнему образу жизни, спокойному и размеренному. Если бы только точно знать, что она и дети в безопасности…— Хорошо, Джулиан. Заезжай за мной в два часа.— Превосходно. Рад был повидаться, миссис Уинтроп.Как только они остались одни, Найт быстро сказал:— Я пошлю двух сыщиков с вами в Дорсет. Вы будете постоянно .находиться под надежной защитой.Лили одновременно и жалела и радовалась, что Найт не едет с ними. Она будет тосковать по нему. Ужасно. Смертельно.— Уверена, что все будет в порядке. Не могут же эти люди постоянно наблюдать .за домом. Только нужно увериться перед отъездом, что их нет поблизости.Найт небрежно взмахнул рукой, словно отметая рассуждения Лили:— Вопрос, почему? Что они хотят? Они назвали Сэма мальчуганом Триса. Очевидно, это компаньоны или сообщники моего усопшего кузена. Они явно собирались похитить мальчика. В качестве заложника? Вполне возможно. Подумайте. Подумайте хорошенько, что им надо. — Лили отошла к полукруглому окну, выходившему на парк, раскинувшийся на противоположной стороне улицы. — Лили, вы должны владеть чем-то ценным, таким, что они хотят заполучить.— Не знаю! — Она резко повернулась и оказалась лицом к лицу с Найтом. — Я говорю вам правду. Не имею ни малейшего представления за чем они охотятся.— Трис был убит едва ли не на пороге дома. Это правда?— Да.— Зарезан, не успев поделиться с вами тайной о спрятанных сокровищах.— Но у нас не было ничего ценного ни в доме, ни среди его вещей. Ничего. Все это только наши предположения, Найт.— Есть ли у вас еще какие-нибудь теории, мадам?— Вам совершенно незачем выходить из себя.— Выпейте чая, Лили.— Дакет его еще не принес. Найт раздраженно ринулся к двери, рывком распахнул ее и заорал:— Дакет! Чая!— Милорд.Найт подпрыгнул на целый фут. Дакет стоял рядом, неслышный как тень, с подносом в руках.— Будь ты проклят, — пробормотал Найт.— Надеюсь, вы не всерьез сказали это, милорд, и возьмете свои слова обратно, как только вновь обретете хорошее настроение.— Поверьте, я с каждой минутой все больше теряю терпение.— Искренне надеюсь, что это не так, милорд.— Подайте же чай, черт вас возьми! Дакет выполнил приказ, поджав губы, в напряженном молчании.— Дети, милорд? — осведомился он, поставив чашки.— Да, отнесите им чай тоже, пожалуйста, — велел Найт. — И Сэму. Должно быть, после всех приключений у него ужасная жажда.— Не такое уж жестокое наказание за то, что он ослушался меня, — заметила Лили, сузив глаза.— Ну что ж, я просто не привык воспитывать детей. То, что он получил, мне кажется достаточным возмездием. Хотите, чтобы я его выпорол? Ну нет, ни за что на свете.Лили усмехнулась чуть кривоватой, трогательной усмешкой, и Найта мгновенно охватило столь безудержное желание, что он залпом выпил чай, ошпарив при этом рот и громко застонав от боли.Дакет не сказал ни слова, только тактично направился к выходу, кивнув при этом Лили.— Простите, — пробормотала она немного погодя.— За что? За то, что я обжегся?— Нет, тут вы сами виноваты, но я хочу попросить у вас прощения за то, что дразнила вас из-за Сэма. Я тоже никогда не смогла бы причинить мальчику боль. Конечно, иногда мне хочется свернуть ему шею, но, если честно, я бы скорее сама умерла, чем тронула его хотя бы пальцем. Ну а теперь мне пора. Сожалею, что мы нарушили ваш покой.— Собираетесь отправиться на спасение Сэма?— Конечно, нет, — покачала головой Лили. — Если взрослые не будут заодно, начнется настоящий хаос. И поверьте, это весьма трудно вынести еще и потому, что тогда дети решат, будто могут делать все, что заблагорассудится.Она повернулась, и Найт неожиданно услышал собственный голос:— Лили.— Да, милорд?Она вновь оказалась с ним лицом к лицу, и несколько мгновений Найт не мог собраться с мыслями, только беспомощно смотрел на девушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики