ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Почему она ни с того ни с сего разболталась о каком-то английском дворянине?
Джованна медленно повернула на пальце кольцо с огромным рубином.
— Мой сын, леди Арабелла? Его зовут Камал. Девушка почему-то не могла отвести глаз от сверкающего камня.
— Камал? Странное имя, не правда ли, мадам?
— Его итальянское имя — Алессандро, как я уже, по-моему, говорила вам. Но вы встретитесь с ним, дорогая, и очень скоро, обещаю.
Арабелла наконец оторвала взгляд от рубина.
— Александр. Так звучит его имя по-английски. Но каким образом я смогу познакомиться с ним, мадам? Он собирается приехать в Неаполь?
Странно, но язык, казалось, распух и едва двигался, а вилка свинцовой тяжестью оттягивала руку. Откуда-то издалека донесся голос графини:
— Нет, девочка моя, он не приедет в Неаполь. Это вы отправитесь в далекое путешествие.
— Это… невозможно, — пробормотала Арабелла. — Я… кажется… я плохо… чувствую себя.
— Хотите узнать подробнее об англичанине, бывшем когда-то моим любовником, дитя мое? — Поднявшись с кресла, Джованна склонилась над Арабеллой. — Я хотела его, синьорина, но он безжалостно бросил меня ради другой.
Девушка опустила отяжелевшие веки и только сейчас заметила, что все еще держит бокал. Вино… такое сладкое… слишком сладкое…
— Вино… — охнула она.
— Да, дорогая, вино. Вы явились сюда, чтобы заставить меня выдать себя, И, как видите, добились своего.
Она осторожно убрала тарелку своей гостьи.
— Вино, — прошептала девушка, чувствуя, как слова графини хрупкими осенними листьями вспархивают и ложатся к ногам. Лицо старой женщины исказилось и начало расплываться. — Кто-нибудь, помогите, — тихо вскрикнула Арабелла и рухнула на стол, едва успев закрыть руками лицо.
Последнее, что она слышала, — язвительный голос графини:
— Спи, девочка моя, наслаждайся сном, пока можешь. Когда ты проснешься, пожалеешь, что сон длился не вечно.
Граф де ла Валль, задыхаясь, упал на женщину, положив голову на подушку рядом с ней.
«Черт бы ее побрал, — рассерженно думал он, ожидая, пока успокоится бешеный стук сердца. — Могла бы, по крайней мере хоть притвориться, что получает удовольствие, а не лежать подо мной бесчувственной статуей!»
Он приподнялся на локтях, поняв, что ей, вероятно, нелегко выдерживать его вес.
— Ты всегда так спешишь, дорогой, — мягко упрекнула Джованна. — Мужчина не должен думать в первую очередь о собственном наслаждении!
Перед глазами графа всплыло прекрасное бледное личико Рейны Линдхерст. Он представил ее обнаженное тело, сверкающее в пламени свечей… в ту ночь, когда Пьетро ее изнасиловал. Такая белая и стройная, такая соблазнительно юная. Но уже не невинная.
При мысли о том, как он подомнет под себя ее сопротивляющееся тело, плоть Эрве снова налилась силой.
— Ах, — прошептала графиня, — я знала, что ты меня не разочаруешь!
Он гладил «Рейну», ласкал ртом и пальцами и, медленно приподнявшись, чувствовал, как она обвивает его торс ногами. Возбуждение, охватившее его, было почти непереносимым. Пальцы Эрве скользнули между прижатыми друг к другу телами, коснулись уже напряженного бугорка плоти, и «Рейна» затрепетала. Мужчина открыл глаза… под ним, вздрагивая в экстазе, лежала графиня. По подушке разметались черные как смоль волосы.
Эрве, разочарованно застонав, отстранился и лег на спину.
«Он молод, — подумала Джованна, — а молодые люди эгоистичны. Но, по крайней мере он хотя бы подарил мне наслаждение. Теперь я наконец довольна».
— Дорогой, — объявила она, переворачиваясь на бок, чтобы лучше его видеть, — я покидаю Неаполь.
Джованна окинула взглядом его стройное тело и едва не рассмеялась при воспоминании о жирном брюхе короля, почти безволосом пахе и тонких ногах.
— Когда, графиня? — спросил наконец Эрве, на миг забыв о Рейне Линдхерст.
— Как только ты уедешь, мой рыцарь.
Эрве невольно задался вопросом, отчего она просила его прийти сюда так рано, чуть ли не утром? Обычно он посещал ее виллу под покровом темноты.
— Почему столь внезапный отъезд?
— Мои… дела здесь закончены, — объяснила она. — Мы хорошо провели вместе время, Эрве.
Мужчина нахмурился: голос графини звучал вкрадчиво, почти издевательски. Он покачал головой. По его мнению, денег, которые она давала ему за услуги, было крайне недостаточно, если учесть необходимость ложиться с ней в постель несколько раз в неделю.
— Что у вас за дела, графиня? — резко спросил он. — Вы никогда мне не говорили.
— Месть, — небрежно бросила она, проводя кончиками пальцев по его груди.
— Месть? — тупо переспросил он и, отодвинувшись от нее, сел. — А мне казалось, вы хотите поддержать французов и это побудило вас…
Он осекся, услышав ее звонкий смех.
— Ваше высокомерие и самодовольство, граф, не перестают меня изумлять, — заметила Джованна и, задумчиво оглядев его, добавила: — Мне не хотелось бы критиковать вас, дорогой Эрве, но вышеуказанные качества почему-то придают вам уверенности в том, что женщина способна обрести наслаждение в ваших объятиях, если вы соизволите бросить ей несколько ласковых слов и небрежных ласк. Но, знаете, тут вы сильно ошибаетесь.
— Предпочитаете короля, мадам? — прорычал Эрве, резко тряхнув головой. — Конечно, в вашем почтенном возрасте он самый подходящий кавалер.
Он намеревался взбесить графиню и был удивлен, увидев ее снисходительную улыбку.
— Король… очень земной и немного грубоват, но знает, как насладиться женщиной и подарить ей такое же блаженство.
— Вы мне отвратительны!
— А как насчет Арабеллы Уэллз? Она тоже вам отвратительна, Эрве?
— Арабелла Уэллз?! — вскричал граф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики