ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь, в конце концов, для подобной искательницы приключении эти чары являются предметом торга. А будучи богатым холостяком, Итан видел много разных приемчиков.Конечно, он никогда раньше не видел таких волшебных глаз!У мисс Соммс были удивительные глаза — и не совсем серые и не совсем зеленые. И ему еще очень нравилась ее прическа. В таком классическом стиле — волосы зачесаны аккуратно вверх сзади на шее, но маленькие нежные кудряшки опускаются ей на щеки.И весь облик ее дышит спокойным величием.Как искательница приключений мисс Соммс, несомненно, очень элегантна. Итан поспешил напомнить себе, что эта женщина понятия не имеет о достойных манерах. Она обманула его брата, выманила у него кольцо, и теперь алмаз Брэдфордов у нее в руках.И в это время в комнату вошла горничная, сделала реверанс и сообщила хозяйке, что прибыл доктор Бекмэн, и он желает осмотреть пациента. Мисс Соммс явно обрадовалась. Похоже, она не хотела продолжать разговор с Итаном и заспешила к выходу.— Вручаю вас в добрые руки доктора Бекмэна, лорд Реймонд, — сказала она.Итан заставил себя улыбнуться. Если эта красотка думает, что разговор уже окончен, она сильно ошибается. Его разговор с ней только начался. Конечно, Итан благодарен ей за заботу, но не настолько, чтобы простить все и расстаться с алмазом Брэдфордов.— Вы еще придете ко мне попозже, не так ли, мисс? — спросил он. — Мы с вами знаем, что нам есть о чем поговорить.Серые глаза мисс Соммс широко раскрылись. Она посмотрела на него удивленно и с вызовом.— Поверьте мне, сэр, но нет никакой необходимости… — она замолчала, потому что в это время дверь открылась, и в комнату вошел доктор Бекмэн. Доктор обменялся любезностями с мисс Соммс, закрыл дверь и приблизился к постели. На нем был черный помятый костюм, а когда-то накрахмаленный шейный платок выглядел бесформенной тряпкой. Глаза его были красные от недосыпания, а усталость придавала его лицу хмурый вид.— Я не сплю уже двое суток, лорд Реймонд, так что надеюсь, вы простите меня, — сказал доктор.Он положил свой кожаный чемоданчик на стол рядом с кроватью.— Вы позволите, милорд?Итан только слегка кивнул, и доктор вытащил подушки из-под его спины, затем помог снять впечатляющий халат, взятый напрокат из гардероба сэра Уилфрида.— Смею сказать, вы будете рады избавиться от этих бинтов, милорд.Итан пробормотал что-то подходящее к случаю, а доктор стал вынимать булавки, скрепляющие бинт.— Странно, — произнес доктор, изучая женский локон, зацепившийся за булавку. — Как эти волосы сюда попали?Он не стал ничего больше комментировать, а просто бросил локон с булавкой на стол рядом с кроватью и продолжил снимать с Итана бинты, которых был накручено на него, наверное, целые мили.Доктор делал свою работу быстро и профессионально. Он осмотрел плечо и заявил, что все хорошо, затем сделал перевязь для руки, надел ее Итану на шею и рекомендовал не беспокоить руку несколько дней.— Я вам советую поберечь плечо, милорд, — сказал доктор. — Избегайте пока слишком активных действий, — добавил он строго, — надо лежать пока в постели. Хотя бы еще один день. Это приказ!Как только дверь за доктором закрылась, Итан сел на кровати, осторожно и не очень быстро, чтобы не потревожить больное плечо. Он вынул руку из повязки и потянулся к столу, где лежала булавка и запутавшийся локон.Не зная, почему это для него так важно, Итан распутал прядь волос и положил себе на ладонь, чтобы рассмотреть повнимательней. Волосы были длиной около трех дюймов, светло-каштановые, слегка золотистые. Концы, как Итан заметил, отрезаны довольно грубо, как будто в спешке. Он погладил пальцами эти шелковистые волосы и явственно почувствовал аромат лимонной вербены. А также вспомнил вдруг свой сон — или, скорее, это была галлюцинация, — Итану почудилось тогда, что мисс Соммс лежит с ним в постели и прижимается к нему очень тесно.Итана тут же охватила ярость. Он злился и на мисс Соммс, и на себя одновременно.— Проклятие! — Он снова упал на подушки. — Самый старый трюк, о котором только можно прочитать в книгах!Несколько минут прошло, прежде чем Итан хоть немного успокоился.Да, она не глупая кошечка! Теперь он в этом не сомневался. Но ей еще придется немало потрудиться, если она желает достичь заветной цели и женить на себе Итана Брэдфорда! Он громко засмеялся. И это был не очень радостный смех. Итан, скорее, смеялся над собой. Он приехал сюда, в Соммс-грейндж, желая спасти своего наивного брата и помочь ему вырваться из объятий Цирцеи, а сам угодил в ее объятия. Ну и дурак же он!С тех пор как Итан получил титул и стал богатым, он видел много разных штучек, и мог ожидать, что с ним проделают такой трюк.Теперь все понятно!Настоящая искательница приключений не будет делать ставку на младшего брата, когда старший наследник настолько глуп, что сам спешит попасть прямо в ее сети.Итан опустил голову на подушку, не в состоянии сейчас нормально рассуждать. Он постарался привести мысли в порядок. Должен быть какой-то выход даже из этой запутанной ситуации!Но чтобы найти этот выход, Итану требовалось тщательно и со всех возможных сторон проанализировать то, что случилось ночью.Он вспомнил, как очнулся на рассвете. Итан почувствовал тогда рядом с собой теплое и мягкое тело мисс Соммс. Теперь он был совершенно в этом уверен!Она прижималась к нему и обнимала его двумя руками, а голову положила ему на грудь.— Волосы, должно быть, зацепились, когда она опустила голову, — сказал он громко. — А ведь улыбалась так невинно! Ну актриса! Сара Сиддонс!Он размышлял об этой сцене и неожиданно вспомнил одну деталь, которая показалась Итану очень странной даже в этой ситуации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики