ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэделин оглядела зловещее строение.– Очень похоже на замок из романа ужасов миссис Йорк. Я бы дважды подумала, прежде чем туда войти.– Принимаю это за комплимент.Она в испуге посмотрела на него, потом натянуто улыбнулась.– Как я понимаю, вы приложили руку к проекту этого аттракциона, так же как и к проекту лабиринта?– Да. Надеюсь, он вызовет холодок на спинах даже самых рисковых моих гостей.Она испытующе взглянула на него:– «Павильоны мечты» для вас не просто деловое предприятие, не так ли?Артемис задумчиво смотрел на «Замок с привидениями», мысленно взвешивая свой ответ.– Раскрою вам один секрет, который не выдал бы никому другому, миссис Деверидж. Я купил увеселительный парк, потому что счел это отличным вложением капитала. На этом месте я собирался построить дома и магазины. Возможно, когда-нибудь я так и поступлю, но пока мне доставляет удовольствие придумывать и проектировать разные аттракционы. Торговля мечтами – прибыльный бизнес.– Понятно. А когда найдете себе подходящую невесту и женитесь, вы будете по-прежнему управлять этим парком?– Я еще не думал над этим. – Он поставил ногу на низкую каменную ограду, которая отмечала путь к замку. – Вы уже второй раз спрашиваете меня про мои планы в отношении будущей жены. Похоже, вас очень волнует, чтобы я был с ней честен.– От души вам это советую.– Да? А что, если ей не понравится мой источник доходов?Мэделин сцепила за спиной руки в перчатках, любуясь готическим павильоном.– Советую вам быть честным с ней с самого начала, сэр.– Даже если это может привести к тому, что я ее потеряю?– Я убедилась на собственном опыте, что обман – плохая основа для брака.– Вы хотите сказать, что ваш брак был построен именно на таком зыбком фундаменте?– Мой муж лгал мне с самого первого дня нашего знакомства, сэр.Услышав ее холодный и вместе с тем испуганный голос, Артемис застыл:– О чем же он лгал?– Обо всем. Он обманывал и меня, и моего отца. Я слишком поздно поняла, что нельзя верить ни единому его слову. Я до сих пор пытаюсь отделить факты от вымысла, – Да, это неприятно.– Это хуже, чем вы можете себе представить, – прошептала Мэделин.Он протянул руку и взял ее за подбородок.– Прежде чем мы приступим к обсуждению деловых вопросов, миссис Деверидж, я хочу заключить с вами одно соглашение.– Какое именно?– Давайте пообещаем друг другу не лгать на протяжении всего нашего сотрудничества. Можно вообще не говорить о каких-то вещах, в конце концов, каждый имеет право на собственные секреты, но обманывать друг друга мы не будем. Согласны?– Заключить такое соглашение совсем нетрудно, сэр, – в лунном свете ее глаза казались бесцветными, – но как проверить, что другой его выполняет?– Прекрасный вопрос, миссис Деверидж. Но к сожалению, у меня нет на него сколько-нибудь внятного ответа. Наверное, придется полагаться исключительно на доверие.Губы ее чуть скривились.– Меня считают сумасшедшей и к тому же убийцей. Неужели вы готовы рисковать, доверяя мне?– У всех нас есть свои маленькие слабости и причуды. – Он пожал плечами. – Если мы заключим эту сделку, вам тоже придется закрыть глаза на многие мои недостатки: во-первых, на мое ванзагарское прошлое, а во-вторых, на тот неприятный факт, что я торгаш.Мэделин уставилась на него во все глаза, потом издала короткое приглушенное восклицание, отдаленно похожее на смех.– Хорошо, сэр, я обещаю, что не буду вам лгать.– А я – вам.– Любопытное соглашение, не правда ли? – спросила она, криво усмехнувшись. – Договор о честности между женщиной, которая, по слухам, убила мужа, и джентльменом, который скрывает от мира правду о себе.– Меня оно вполне устраивает. – Артемис взглянул на нее. – Ну-с, может быть, наконец вы изложите свою просьбу, миссис Деверидж?– Не волнуйтесь, сэр. Я не попрошу ничего особенного. Только то, что любой здравомыслящий человек вправе ожидать от сумасшедшей. – Она не отрывала глаз от темного здания. – Я хочу, чтобы вы помогли мне найти привидение, сэр.Артемис долго молчал, размышляя над услышанным, потом медленно выдохнул.– Трудно представить, что женщина с вашим умом и образованием серьезно верит в фантомы.Что-то в выражении ее лица насторожило его.– В одного конкретного призрака я почти готова поверить.– У этого призрака есть имя?– Да, – тихо проговорила она, – у него есть имя. Ренвик Деверидж.Может быть, в сплетнях есть доля правды и она действительно сумасшедшая, кандидат в Бедлам? Артемис вдруг остро ощутил ночную прохладу. С Темзы поднимался туман и постепенно окутывал парк.– Вы в самом деле думаете, что ваш покойный муж вернулся с того света и теперь вас преследует? – осторожно спросил он.– Незадолго до того… как случился пожар и мой муж погиб, он поклялся истребить всю мою семью.– О Боже!– И успел погубить моего отца.Артемис смотрел на нее очень внимательно.– Говорят, что Уинтон Рид умер от сердечного приступа?– Это было отравление, мистер Хант. – Она взглянула на него и быстро отвела глаза. – Моя тетя пыталась его спасти, но папа был уже очень стар и слаб сердцем. Он умер через несколько часов после пожара.– Понятно, – проговорил Артемис ровным тоном. – Доказательств у вас, разумеется, нет?– Никаких. Вы мне не верите, сэр? – Мэделин махнула рукой. – Я вас не виню. Те, кто считает меня убийцей, несомненно, сказали бы, что я испытываю угрызения совести и поэтому вижу призрак убитого мужа.– А вы видели его призрак?– Нет, – она замялась, – но я знаю человека который его видел.«Интересно, что это – сумасшествие или коварный расчет? – гадал Артемис. – Уж не хочет ли она втянуть меня в какие-то свои темные игры?» Как бы то ни было, разговор оказался отнюдь не скучным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики