ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Мэтт, казалось, все прекрасно понимал. Он осторожно гладил ее по спине, пока она заливала слезами его рубашку.Лучше? — спросил он, когда рыдания наконец прекратились.Элли кивнула, не отрывая головы от его плеча. Она вцепилась в него, словно боялась отпустить, боялась лишиться тепла и силы, которыми он так щедро с ней делился.— Этим котятам и их матери чертовски повезло, что ты такой хороший стрелок.— Может… может, надо было просто выстрелить в воздух, чтобы отпугнуть его, как ты сделал в прошлый раз.— Если этот негодяй вернулся, значит, он вернулся бы снова. Ты просто сделала то, что должна была сделать, — сказал Мэтт, чуть отстраняясь от нее. Он помолчал, затем добавил решительно: — Уверен, семейство теперь прекрасно обойдется без нас. Уезжаем завтра утром.Элли нахмурилась.— Ты уверен?— Мы сможем вернуться через несколько дней, чтобы проверить, все ли в порядке, если тебя это успокоит, — сказал он, усмехаясь.Элли подняла подбородок и взглянула на него, сверкнув глазами.— Хорошо. Согласна. Только не смей отрицать, что ты преследуешь свои собственные интересы, Мэтт Деверо.— Ты начинаешь слишком хорошо понимать меня, — ответил он с загадочной улыбкой. 20. Элли опустилась на колени перед раскрытым входом в пещеру, не обращая внимания на слой пыли и грязи, тут же покрывший толстым слоем ее коричневые брюки. Она провела руками по краю зияющего отверстия.— Нет никаких признаков чужих следов, — заключила она взволнованно. — Не думаю, что кто-нибудь появлялся здесь в наше отсутствие, хвала небесам. Дай-ка мне лампу, — добавила она, протягивая руку к Мэтту.Мэтт осторожно вложил ей в руку одну из ламп, разместив ее пальцы на ручке так, чтобы она не обожглась, охваченная охотничьим азартом. Он всей душой и телом чувствовал ее воодушевление, но в то же время ему хотелось, чтобы именно он, а не какие-то там сокровища были предметом ее вожделения, чтобы на него была направлена вся эта энергия. Чтобы в порыве страсти она забыла обо всем, кроме их сплетенных тел и сжигающего ее лихорадочного желания.Элли опустила руку с лампой в отверстие, а затем просунула туда голову и плечи. Почти уверенный, что она сейчас просто свалится вниз, Мэтт поспешно схватился обеими руками за ремень на ее брюках и закатил глаза в шутливом отчаянии.Я в порядке, честно. Можешь меня отпустить. — Ее невнятные слова были тут же подхвачены каким-то призрачным эхом.Глаза Мэтта были устремлены на крепкие ягодицы, обтянутые тканью брюк. Он плотоядно усмехнулся.Ничего, мне нетрудно, я просто хочу быть уверенным, что ты никуда не свалишься.Не в состоянии удержаться, он провел рукой по средней разделительной линии этой аппетитной попки. Элли охнула.Прекрати сейчас же, Мэтт!— Разве тебе не нравится? — невинно спросил он.— Нет! Да! Не знаю. Просто сейчас не время и не место. Я действительно могу свалиться, если потеряю равновесие.— Может, это потому, что слишком много крови прилило к твоим щекам?— Боюсь, это не единственное место, куда прилила моя кровь, — пробормотала Элли, думая, что Мэтт ее не слышит.Мэтт только удовлетворенно усмехнулся.— Не бойся упасть, дорогая, я крепко тебя держу.— Не в этом дело. Ты просто мешаешь мне сосредоточиться.— Очень на это надеюсь.Ее долгая пауза на этот раз возродила его надежды. Возможно, она обдумывает его предложение. Наконец она тихо ответила:Это нечестно, Мэтт. Не заставляй меня выбирать. Мы просто должны довести это дело до конца.Мэтт вздохнул. Она была права. Они так трудно и упорно шли к этой цели, так много пережили ради этого, что просто не имели права сейчас останавливаться. Возможно там, внизу, лежат сокровища, ожидая человека почти триста лет.Ладно, — согласился он. — Тогда вылезай.Что ты хочешь сказать? Кажется, это не я запустила руку тебе в брюки.У Мэтта перехватило дыхание, когда жар горячей волной хлынул к нижней части его тела. То ли она была настолько невинной, то ли, наоборот, — изощренной соблазнительницей, но она сама чертовски мешала ему сосредоточиться на деле.Я хочу, чтобы ты вылезла из ямы, Элли, — сказал он, когда вновь обрел способность говорить. — Потому что собираюсь залезть туда первым.В то же мгновение он почувствовал, как Элли ощетинилась. Эхо усилило возмущенную интонацию в ее голосе:— Черта с два ты туда полезешь, Мэтт Деверо! Это я археолог здесь, а не ты.— А у меня есть оружие. Мы не знаем, что там такое. Я просто сначала все осмотрю.— Но ты… ты не можешь! Отпусти меня. Со мной все будет в порядке.И она принялась вырываться из его рук, стараясь поглубже забраться в отверстие.Элли, — в голосе Мэтта послышалось напряжение, — я не собираюсь стащить у тебя твои сокровища или честь их открытия. Точно так же, как не собираюсь потакать твоей импульсивности, которая заставляет тебя очертя голову бросаться в неразумные авантюры. Поэтому выбирайся сама или я попросту тебя оттуда вытащу.Подожди! Мне кажется, я что-то там вижу! Мне надо только чуть подальше опустить лампу.Внезапно она вскрикнула, больше от ужаса, чем от удивления, и поспешно выскочила наружу. Столкнувшись с Мэттом, не ожидавшим от нее такой прыти, она схватилась за него, и они вместе покатились вниз, к подножию скалы. Лампа, выпавшая из ее руки, покатилась следом. Оказавшись внизу, Мэтт потряс головой и, к счастью, успел вытянутой в сторону рукой перехватить лампу, пока она не разбилась о камни и пока не вытек весь драгоценный керосин.Элли упала поперек Мэтта, придавив его сверху. Она приподнялась на локти и попыталась сдуть волосы, упавшие на глаза.Что, черт побери, это было? — спросил Мэтт довольно спокойно, если учитывать обстоятельства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики