ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– воскликнул Колльер, вновь перенеся все внимание на дорогу.
Казалось, он сдерживался, чтобы не позволить себе какую-нибудь колкость или ехидное замечание. Роксана бросила на Гаррисона негодующий взгляд, сложила руки на груди и откинулась на спинку сиденья. Закрыв глаза, она вспомнила слова Августы, сказанные утром за завтраком, когда обсуждалось предложение Гаррисона устроить эту поездку: «Советую вам, Роксана, внимательно продумать все возможные варианты. Я не сомневаюсь, что у вас имеется богатейший выбор на сей счет. Это меня радует. Но... Но тем не менее вы уже давно достигли... Как бы это помягче сказать?.. Ну, что ли, зрелого возраста. Ведь по современным светским традициям вы могли бы выйти замуж уже четыре года назад».
Могла бы выйти замуж уже четыре года назад!..
«Боже мой, – с иронией подумала Роксана, – если так, то совсем скоро меня будут называть старой девой!»
Заметив, что коляска замедляет ход и вот-вот остановится, Роксана посмотрела по сторонам. Прямо перед ними возвышалось огромное здание типично английской архитектуры, огороженное высоким забором. Последний, видимо, должен был отделить его от соседней постройки, которую никак нельзя было причислить к архитектурным шедеврам, тем более английским. Обшарпанное строение скорее напоминало руины. Или же развалины какого-то старинного замка. Но в нем жили люди, о чем свидетельствовали привязанная к столбу коза и огромная куча всякого рода мусора.
Колльер начал подробно рассказывать историю обоих строений, что тут же было поддержано Юнити. Оказалось, что мисс Стентон была неплохо знакома с теми историческими фактами, на которые ссылался в своем рассказе Гаррисон. К тому же она придавала всему сказанному капитаном особую красочность, приводя примеры из литературы и всякого рода восточных сказаний, которых тоже, как оказалось, знала немало. Особенно много цитат и примеров было из «Тысячи и одной ночи» – книги, изданной в Индии на многих языках.
Роксана повернула голову и увидела, что няня Юнити с раскрытым ртом слушает эту импровизированную лекцию по истории, разложенную на два голоса. Что же касается слуги Гаррисона, то на его лице читалось критическое выражение. Но, проследив за его взглядом, Роксана обнаружила, что недовольство слуги объяснялось темным пятнышком, которое он заметил на белоснежном рукаве хозяина. Сам же Колльер с удивлением смотрел на Юнити и не без интереса слушал ее дополнения к своему рассказу, время от времени высказывая ей свое одобрение легким кивком головы.
Закончив рассказ, Гаррисон взял в руки вожжи, и повозка тронулась дальше.
Следующие два часа они провели примерно так же, рассматривая и подвергая горячему обсуждению все, что видели. Однако, когда коляска проезжала через грязные, узкие улочки, населенные полуголыми, нищими людьми, расположенные по странной прихоти судьбы совсем по соседству с богатыми особняками и дворцами, Юнити замолкла. И Роксана догадалась, почему: контраст между нищетой и роскошью был ошеломляющим.
На одном из поворотов Роксана посмотрела на Гаррисона.
– Спасибо вам, Колльер! Но признайтесь, ведь вы с какой-то целью устроили нам все это, не правда ли?
– Что именно?
– Столь подробную и интересную экскурсию.
– Я возлагаю на нее большие надежды, Роксана, – улыбнулся Гаррисон. – Видите ли, вы одна из немногих женщин, которые могут понять и оценить действительность. А в Индии много варварства и дикости. Но гораздо больше прекрасного. Вот это прекрасное я и хотел вам открыть. Причем вы видели лишь ничтожную его часть!
– Должна признаться, вы совершенно правы! Возможно, я не смогу сразу все охватить и осознать. Не в последнюю очередь в силу предрассудков, полученных вместе с европейским воспитанием. И все же я вижу, что Юнити уже очень многое поняла. Ведь она все же прожила здесь какое-то время!
Роксана поймала взгляд Гаррисона, направленный на тихо сидевшую сзади младшую Стентон, полный горячей симпатии к этой умной, любознательной девушке. Но уже в следующий момент он смотрел прямо в глаза Роксаны. Она смутилась и покраснела. А он чуть нагнулся к ней и еле слышно прошептал:
– Вам лучше пересесть на заднее сиденье. Иначе я буду не в силах сдерживаться и зацелую вас до полусмерти! Сознаюсь, я получил бы от этого огромное удовольствие. А Юнити при ее романтичной натуре, несомненно, простила бы меня, да и вас тоже. Но боюсь, что три женщины, сидящие сейчас в нагоняющем нас экипаже, могут понять все совершенно превратно. Обернитесь!
И Роксана увидела пролетку, почти поравнявшуюся с их коляской. В ней сидели миссис Пибоди и обе ее дочери. Их сопровождали двое белых слуг. Лошадью же правил индиец...
– Доброе утро, уважаемые дамы! – картинно раскланялся с ними Гаррисон.
Миссис Пибоди ответила столь же галантным поклоном.
– Доброе утро, капитан Гаррисон, мисс Шеффилд, мисс Стентон.
Анастасия покраснела и невнятно пробормотала какое-то приветствие. Роуз же одарила Гаррисона лучезарной, а скорее – обольстительной улыбкой.
– Мы знакомим мисс Шеффилд с достопримечательностями города, – объяснил Колльер.
– Неужели? – всплеснула руками миссис Пибоди. – Боже мой, какая прелесть! Ну и как, мисс Шеффилд, вам начинает нравиться Индия?
Роксана выпрямилась и затянула ленточки шляпки у себя под подбородком.
– Я увидела очень много интересного, – сказала она и тут же возненавидела себя в душе за столь банальный ответ.
– Серьезно? – спросила Роуз и посмотрела на Роксану, выгнув дугой выгоревшие брови.
Миссис Пибоди, наклонившись за спиной дочери к борту коляски, многозначительно посмотрела на Гаррисона:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики