ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Значит, мы с тобой вполне заслужили выходной день.— Правда, это не освобождает тебя от выполнения светских обязанностей в обществе принца Уэльского.— Еще неделя-другая, а там, глядишь, мне как-нибудь удастся отвертеться от охоты в шотландских угодьях.А это могло означать, что он, возможно, и не сделает предложения Присцилле, не без внутреннего ликования пришла к выводу Саския. Еще два дня назад он планировал задержаться, чтобы принять участие в королевской охоте.— И тогда — в Нью-Йорк? — как бы между прочим поинтересовалась она. Кит кивнул.— И далее — в Ньюпорт.«Интересно, он уже отказался от мысли жениться на Присцилле?» — размышляла взволнованная Саския, наблюдая за тем, как Кит одним глотком допил свой бурбон.— На второй стакан уже не остается времени, — сказала она, угадав его намерения. — Ты наверняка опоздаешь, если не закончишь одеваться в несколько минут.Поднявшись с кровати, Саския подошла к гардеробу и достала оттуда его черный вечерний сюртук. Она не смогла устоять перед искушением слегка поддеть своего друга:— Будь же сегодня вечером воспитанным мальчиком, не забывай о хороших манерах.Отложив зеркало, он с тяжелым вздохом поднялся со стула.— До чего же я ненавижу всяческие сложности…— В таком случае тебе лучше оставить твоего Ангела в покое.Кит замер на мгновение, словно обдумывая такую пер. спективу.— Но мне не хочется оставлять ее, — тихо проговорил он, направляясь к Саскии, которая продолжала держать сюртук наготове.— И без слов видно, — спокойно подтвердила она. — Bon chance, mon ami Удачи тебе, мой друг ([рр.)

.Ее улыбка излучала особое тепло, которое предназначалось только одному человеку — тому, кто спас ее в порту Сурабаи.Кит сдержанно улыбнулся.— Спасибо за пожелание. Удача сегодня мне отнюдь не помешала бы, — откликнулся он, засовывая руки в рукава сюртука. — У меня такое чувство, словно мне всего шестнадцать лет.— Одно лишь это обстоятельство может заинтриговать твою графиню. Благо причуд у нее достаточно, — съязвила Саския, поправляя сюртук на широких плечах Кита.Обернувшись, он нежно взял ее за подбородок.— Тем более что Присцилле нравятся мужчины постарше.— Боже, какой конфуз! В таком случае ей придется подыскать себе кого-нибудь другого.— А ведь это идея, не правда ли?— Первая здравая, которая пришла к тебе в голову с тех пор, как мы прибыли в Англию.— Зато ты, судя по всему, много чего передумала. Можешь излить мне все, что у тебя накопилось, не стесняйся, — проговорил он.— Я была сама сдержанность все то время, что ты носишься со своей брачной авантюрой.— За что я тебе очень благодарен, — негромко произнес он.— А теперь иди! — напутствовала его Саския, подталкивая к выходу. — Твоя графиня уже заждалась. 4 Полумрак, наполнявший большую детскую комнату в Иден-хаусе, прорезал последний золотой луч заходящего солнца. Анджела и ее маленькая дочка Мэй уютно пристроились у окна, выходящего на залив. Они в очередной раз перечитывали любимую книжку Мэй. Кролика Питера должны были вот-вот застать в огороде мистера Макгрегора.— Беги, кволик, беги! Ну сковее! — пролепетала Мэй, широко раскрыв от возбуждения свои голубые глаза, и быстро протянула ручонку к странице с загнутым уголком, чтобы поскорее перевернуть ее.— Ты думаешь, ему в самом делё удастся убежать? — интригующе прошептала Анджела.— Ну давай, мама, сковее! — закричала девочка, которой никак не удавалось справиться с глянцевой страницей, выскальзывавшей из пухлых пальчиков.— Ну что ж, посмотрим. — На следующей странице оказалась иллюстрация. Малышка Мэй завизжала от восторга, увидев, как Кролик Питер проскользнул под калиткой огорода мистера Макгрегора.— Прибежит он к себе в домик и уляжется в свою маленькую постельку, — сообщила дочке Анджела нежным голосом.— А постейка у него зеененькая, как у меня, — прокартавила Мэй, просияв от счастья.— В точности, как у тебя, миленькая. — Кроватка крошки Мэй была точной копией той, которая была изображена на иллюстрации Беатрикс Поттер. Девочка требовала всего, что видела в своей любимой книжке, и горди лась, что у нее есть «настоящий» — плюшевый — Кролик Питер.— Тойко спать я не будю! — торопливо добавил; кроха, решительно замотав головкой, чтобы мама знала что так рано она укладываться не собирается.— Конечно, не будешь. Ведь мы еще книжку не дочитали.— Спать я ни капейки не хочу.— И не надо, миленькая. Зачем сейчас спать? Boi когда устанешь, как Кролик Питер, тогда Берджи и уложит тебя.— Будю спать с тобой.— Как-нибудь в другой раз. А сегодня вечером к маме на ужин собираются гости, и мне нужно их развлекать.— Бейджи потом п'инесет меня к тебе.— Принесет, принесет, — согласилась Анджела, нежно обняв дочурку. — А завтра утром пойдем к водичке.— И я тоже возьму с собой детку, — заявила Мэй, подняв за ногу свою куклу. — Знаес, как она купаться юбит?Дверь отворилась, и на пороге появилась молодая женщина.— Уже восемь часов, миледи, — сообщила няня. — Вы просили напомнить.— Ну вот, миленькая, маме пора одеваться. Поцелуй мамочку на ночь, а утром меня разбудишь.— Язбужу. Яно-яно.— Когда захочешь. — Поцеловав дочь, Анджела встала и в облаке лазурных кружев и ароматов духов направилась к двери, которая вела в ее спальню.Там ее уже ждала служанка. На кровати лежало платье, заранее выбранное для этого вечера. На зеркальной поверхности туалетного столика были разложены драгоценности.— Гости будут через полчаса, миледи. А если еще и волосы ваши не захотят укладываться на этом сыром воздухе…— Ничего страшного, Нелли, гости могут и подождать. Не надо суеты. В конце концов это всего лишь летняя вечеринка, да и принца не будет, так что сегодня вече-оом при необходимости мы вполне можем отбросить кое-какие условности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики