ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А вот что мы получили сегодня.Молодая женщина выхватила конверт, обрадованная тем, что письмо было от Катарины Деафильд. Конверт был вскрыт.— Ты вскрыл письмо! Ты просил кого-то прочитать его тебе?— Это ошибка, — ответил Ральф. Оба они знали, что он лжет.Виолетта решила, что Ральф зашел слишком далеко. Извинившись перед Фэрроу, она начала читать. Чтение не составляло для нее труда. Теперь Виолетта свободно читала и книги, и газеты, но то, что она обнаружила в письме, заставило ее нахмуриться. Ей казалось, что кто-то острым ножом водит ей по сердцу.— Что там такое? — заволновался Фэрроу, заметив, как изменилось ее лицо.— Катарина выходит замуж за Блэйка. — Виолетта была явно расстроена.— Да, я слышал об этом, — помедлив, ответил Фэрроу.Виолетта почувствовала, что уплывает в темный туман, который окутывает ее с головы до ног.Блэйк вошел в библиотеку собственного клуба, и все головы тотчас повернулись в его сторону. Блэйк в свою очередь принялся искать глазами Дома Сент-Джорджа, которого и обнаружил сидящим около камина с газетой в руках. Пробираясь поближе к другу, Блэйк то и дело выслушивал поздравления по поводу предстоящей женитьбе на Катарине Деафильд. Известие о помолвке было опубликовано во всех городских газетах.Блэйк опустился на стул возле Дома, который тотчас отложил газету в сторону. Он только что вернулся с женой и детьми с Континента.— Ка-а-кие новости! — пропел Дом, но взгляд его оставался настороженно-внимательным. — Впрочем, я не удивлен. Полагаю, что твой брак с Катариной был неизбежен. Прими мои поздравления, Блэйк.— Неизбежен. Ну и слово ты выбрал. Видишь ли, я знаю Катарину почти так же хорошо, как себя самого.— Я знаю, — кивнул головой Дом. — А что с Джоном?— Все доктора, которые обследовали его, подтвердили, что он никогда не встанет на ноги. Он несчастен и очень изменился. Я не узнаю собственного брата. Он редко посещает клуб, почти не выходит из дома. Он начал поговаривать о том, чтобы провести остаток жизни в провинции, в Хардинг-Холле. Он становится затворником, и это меня очень беспокоит.— Не позволяйте ему раскисать. Жизнь его не кончена. Он прекрасный, добросердечный человек. Он должен прожить свою жизнь как можно насыщеннее.— Я полностью согласен с тобой. Я хочу, чтобы Джон стал прежним.— По правде говоря, через некоторое время он мог бы жениться. Он ведь по-прежнему остается наследником титула, состояния и владений. Он имеет вес в политических кругах, и я уверен, что немало хорошеньких женщин согласятся выйти замуж за твоего брата.— У него не будет детей, — уточнил Блэйк.— Некоторых женщин это не испугает. Кроме того, из Джона получился бы прекрасный отчим. А ведь еще есть возможность усыновить детей.— Джон на это не пойдет, — после продолжительного молчания глухо ответил Блэйк.— А может, нам стоит заняться твоим братом? Мы будем вывозить его из дома и подыщем ему подходящую женщину.Блэйк с благодарностью пожал руку Дому:— Ты настоящий друг. А теперь скажи, как там, на юге Франции?— Там тепло.— Это все, что ты мне хочешь сказать?— Перед возвращением на родину мы провели неделю в Париже.Блэйк тотчас вспомнил о Виолетте. Интересно, виделся ли с ней Дом.— Прогуливаясь по Елисейским полям, мы наткнулись на Фэрроу.— Фэрроу? — Блэйк весь подался вперед. — Что он, черт возьми, делает в Париже летом?— Всю зиму он снимал дом в Париже. Он сказал, что развлекается в Париже так, как нигде больше развлекаться нельзя.Блэйк в пустые совпадения не верил, поэтому спросил напрямую:— Он был с моей бывшей супругой?— Нет, он был без нее, но моя жена поинтересовалась, знает ли он что-нибудь о Виолетте. Он сказал, что он видел ее и она хорошо устроена во Франции. После этого он начал искать предлог, чтобы расстаться с нами.У Блэйка вздулись вены на висках. Итак, Фэрроу околачивается в Париже, там же, где теперь живет Виолетта. В случайность он не верил. Это не твое дело, уговаривал он себя и продолжал терзаться.— Блэйк? — забеспокоился Дом. — С тобой все в порядке?— Нет, не все, — отчеканил Блэйк. — Можешь считать меня дураком, но я отправляюсь в Париж.Дом только ухмыльнулся в ответ. Глава 34 У Катарины дрожали руки, когда она вскрывала письмо, полученное от Виолетты из Парижа. Объявления о помолвке Катарины были напечатаны три недели тому назад. Ей оставалось только гадать, что написала ей Виолетта. Катарина была растеряна и расстроена. Вместо радости, которую испытывала бы любая женщина, став она невестой виконта Невилла, Катарина чувствовала себя несчастной, униженной и раздавленной. Она до сих пор не понимала, как могла дать согласие на помолвку, но она твердо знала, что решение о браке с Блэйком неправильное и принято оно было от отчаяния.Графиня Сюзанна, мать Блэйка, уже затевала свадебные торжества, которые должны были потрясти Лондон и затмить все предыдущие брачные церемонии. Блэйк решил назначить свадьбу на декабрь, и Катарина не возражала.Находясь в постоянном душевном смятении, Катарина решила, что она просто не будет думать ни о предстоящей свадьбе, ни о расторжении помолвки.Итак, она развернула письмо и погрузилась в чтение.« Дорогая Катарина! Совсем недавно я получила от тебя письмо с замечательным известием о том, что ты выходишь замуж за Блэйка. Я так рада за тебя! Никто больше тебя не заслуживает такого прекрасного мужа, как Блэйк. Я уже давно думала о том, что вы составили бы чудесную пару. Прими мои поздравления.Жизнь моя в Париже протекает мирно и благополучно. Я взяла небольшой отпуск у мадам Лангдок, но скоро вернусь к любимой работе. У меня есть кое-что интересное, что я могу сообщить только тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики