ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— «Ремингтон-2»? — удивилась Франческа. — Я никогда не слыхала о такой модели.— Она появилась, когда вы только родились.— Но ведь это отличный след! Двадцатилетняя машинка — сколько их осталось?Брэгг молча перебирал бумаги на столе, затем вдруг спросил:— Так зачем вы пришли?Франческа замерла. Она предвидела развитие событий после того, как она расскажет о ночном приключении. Она негромко сказала:— Мы нашли Гордино. Этой ночью.Брэгг вытаращил от удивления глаза:— Что?!— Только, пожалуйста, не сердитесь.— Почему я должен сердиться? Где он? — отрывисто спросил комиссар.Его тон показался Франческе пострашнее, чем у самого Гордино.— Он был в салуне на Двадцать третьей улице, недалеко от Бродвея. Вчера вечером. Точнее, в полночь.Брэгг сверлил Франческу взглядом до тех пор, пока ее не бросило в пот.— Ну-ка расскажите мне, что вы делали в салуне и почему, черт побери, я не оказался там вместо вас?Он метал гром и молнии. Франческа почувствовала, что ее глаза застилают слезы, а ведь никто, кроме матери, не мог заставить ее расплакаться.— Я навестила Мэгги Кеннеди, — сквозь слезы проговорила она. — Она сказала, где найти Джоэла. Он ненавидит полицию, Брэгг. Я хотела с вами поделиться, потому что ужасно боялась, но я знала, что Джоэл не поможет, если привлечь полицию. Гордино был в салуне, и я пыталась подкупить его, но он взял деньги и ничего не сказал. Поэтому я и добралась домой так поздно… А еще на улице болтают, что ребенка похитили из мести Бартону… О Господи, вы собираетесь рассказать это моим родителям?— Да, собираюсь, но… Вначале решу, как с вами поступить! — взорвался он.Франческа сжалась на стуле в комок.Он вышагивал по кабинету, засыпая ее вопросами. Ничего не поделаешь, Франческе пришлось откровенно на них отвечать.— Где вы отыскали Джоэла?— Он живет у соседей на четвертом этаже своего дома.— И он знал, где найти Гордино?— Он сказал, что Гордино скрывается, но если где и появится, так в этом салуне. В свое оправдание признаюсь, Брэгг, что он не говорил, где это заведение, и мы отправились туда на кебе.Брэгг пропустил мимо ушей слова Франчески.— Я хочу знать точное название салуна и его адрес.Франческа задумалась.— Вся улица — сплошная вереница из салунов, баров и… и домов терпимости.— Продолжайте!— Мне придется показать его вам… Я, наверное, вспомню, в каком салуне это было…— Наверное? — взорвался Брэгг.— Я была так напугана! — громко выкрикнула девушка. — Никогда в жизни я не была так напугана! Я не хотела заходить внутрь, но пришлось. Думаю, что мне удастся вспомнить на месте, но только не днем.— Я не могу вести вас туда вечером, — скрипучим голосом проговорил Брэгг. Он снова зашагал по кабинету. Франческа была уверена, что мысленно он чертыхается. — Если отправиться на поиски негодяя днем и нас заметят, то Гордино нам не видать. Я не могу так рисковать. Если вы с моими людьми ночью станете шататься по салунам, улица узнает об этом сразу же и Гордино затаится, как зверь в норе. Проклятие!Франческа, кажется, поняла, к чему клонит Брэгг.— Это место мне должен назвать Джоэл. — Брэгг сурово сжимал и разжимал кулаки.Франческа встала. Их взгляды встретились.— Он не станет вам помогать, Брэгг, я уверена в этом.— И все же придется помочь.— Что вы сделаете? Изобьете его, как и ваш сыщик?— Мой сыщик не тронул его и пальцем.— Тронул. Мальчик признался мне в этом, — сердито возразила Франческа.— Я вынужден вас разочаровать. Мальчишка был у меня на глазах во время всего допроса. Он не оставался наедине с сыщиком. Он опять вам солгал, и вы проглотили наживку вместе с крючком.Она смотрела на Брэгга, заливаясь краской. Затем сказала:— Брэгг, я говорю вполне серьезно. Он ненавидит полицию. Он солжет вам и удерет, и вы никогда не найдете Гордино.Брэгг схватил ее за руки.— Я бы рад отказаться, но на кон поставлена жизнь ребенка. Вам придется поехать к Джоэлу и уговорить его снова отвезти вас в салун этим вечером.— Что? — воскликнула она, или, скорее, пропищала.— Вы все слышали. А я буду следовать за вами, Франческа. А теперь садитесь и внимательно меня выслушайте.Франческа повиновалась.
— Простите, мисс Кахилл. Миссис Бартон сегодня не принимает, — сказал дворецкий.Франческа стояла в холле дома Бартонов. Она передала дворецкому визитную карточку, на обороте которой написала несколько слов.— Пожалуйста, передайте, что, если ей что-то потребуется, пусть без колебаний мне звонит.Уходя, она остановилась и оглянулась на дом Бартонов, Время текло неумолимо. Джонни Бартон был скорее всего мертв, а если он чудом еще жив, необходимо как можно быстрее разыскать похитителя. Все ключи к разгадке нужно искать в этом доме.Франческа взглянула на плотно закрытую входную дверь, Кто-то оставил вчера пижаму на кровати Джонни. Вероятно, Брэгг выяснил, кто заходил к Бартонам в течение дня. Но что, если преступник — один из слуг? Ведь слуге проще попасть в дом Бартонов в любое время дня и ночи, чем гостю.Франческа разволновалась. Слуга мог ненавидеть своего хозяина или хозяйку и наслаждаться, терзая Бартонов морально. Франческа была уверена, что преступник — мужчина. Без всяких оснований — так подсказывало ей шестое чувство.Сегодня вечером Брэгг возьмет ее с собой, и они начнут охоту на Гордино. Это и пугало ее, и вызывало радостное волнение. Но это будет в одиннадцать вечера, а пока кет и шести.Франческа не могла попусту терять время. Она повернулась и взбежала по ступеням дома Бартонов. Она чувствовала себя преступником, открывая дверь, которая, к счастью, оказалась незапертой. В доме Кахиллов дверь тоже запирали только на ночь.Франческа толкнула дверь и заглянула внутрь — холл был пуст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики