ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Маньяк явно хотел помучить их неопределенностью, умалчивая о судьбе мальчика.— Выкупа так и не потребовали? — спросила она.— Полагаю, и не потребуют.— Вряд ли похищение совершил кто-то из слуг.— Почему же? Иногда слуги презирают своих хозяев. Однако не представляю себе столь изобретательного слугу. — Он помолчал. — К чему вы клоните, Франческа… то есть мисс Кахилл?Она улыбнулась, услышав от него свое имя.— Если этот тип получает удовольствие, причиняя боль, то мотивом может быть месть.— Полагаю, это так.Франческа не сомневалась, что Брэгг основательно допросил Бартонов.— Кто-нибудь из деловых партнеров не может их настолько ненавидеть?Поколебавшись, Брэгг сказал:— Франческа, вы отдаете себе отчет в том, что это дело полиции, пусть даже ваша помощь весьма полезна?— Да, — прошептала она, уже зная наверняка, что у Бар-тонов есть враги, иначе комиссар просто ответил бы «нет».— Я не могу делиться с вами подобной информацией, — пояснил Брэгг, встревоженно глядя на нее. В этот весьма неподходящий момент Франческа вдруг вспомнила фотографию Брэгга с тремя малышами и красивой женщиной. Она постаралась отделаться от этого воспоминания.— У меня родились кое-какие мысли, — сообщила она.— Я бы весьма удивился, если бы их не было.Не будь они свидетелями ужасной трагедии, Франческа, пожалуй, рассмеялась бы.— Вероятно, этот безумец хочет насолить именно Элизе, а не Бартону.В ответ Брэгг лишь сверкнул глазами.Франческа в раздражении ухватила его за рукав онемевшими от холода пальцами:— Она из числа самых привлекательных женщин. Возможно, этот безумец влюбился в нее — и был отвергнут!Брэгг вздохнул:— Фран… мисс Кахилл. Обо всем этом думал и я. Но дело в том, что Элиза Бартон начисто все отрицает. Она говорит, что не было никаких ухаживаний, никаких воздыхателей и что она никому не давала повода.Франческа вдруг испытала неловкость.— А что, если она лжет? Во спасение своего брака?Брэгг уставился на Франческу:— Вы ее обвиняете во лжи, в аморальном поведении, в неверности или просто в эгоцентризме?— Нет! — Франческа затрясла головой, смущенная его раздражением. — Нет и нет! Прошу прощения. Я ею так восхищалась. Я просто… просто хочу найти мальчика… живым.Брэгг отвернулся, но она заметила отчаяние в его глазах. Она наблюдала, как он спускается по ступенькам, уже припорошенным снегом.Он воспринимает это почти как личное горе. Но ведь и она тоже.На тротуаре Брэгг обернулся:— Я провожу вас домой.Франческа согласно кивнула. Вскоре они миновали чугунные ворота владения Кахиллов. Оба молчали, погруженные в собственные мысли, пока не подошли к машине Брэгга.Франческа сунула озябшие руки в карманы пальто — у нее не было времени захватить перчатки, шляпу или муфту. Она смотрела, как он протер кожаными перчатками ветровое стекло своего «даймлера». Затем повернулся к ней.— Кстати, — сказал он, — я кое о чем вспомнил.— О чем именно? — живо откликнулась Франческа.— Вы сказали, что разгадали две первые подсказки во время экзамена. Что это за экзамен?Франческа побледнела.— Так что за экзамен, мисс Кахилл?Только Эван и Конни знали, что она учится в колледже Барнарда. Франческа выдавила из себя улыбку:— Я имела в виду… самоэкзамен. Я изучаю различные предметы, ну и время от времени экзаменую себя.Брэгг посмотрел на нее как на ненормальную.— Понятно… — Он приподнял котелок. — До свидания, мисс Кахилл.— До свидания, комиссар, — сказала она, браня себя за неловкость.
Франческа вошла в дом, и на нее сразу пахнуло теплом. Она отдала пальто подвернувшемуся слуге. Ее бил озноб, и она принялась растирать руки, чтобы побыстрее согреться. В вестибюль вплыла ее мать.— Франческа, — с улыбкой приветствовала она дочь, очевидно, поджидая ее. — Как прошел твой завтрак с мистером Уайли?Франческа похолодела. Уайли! Она не только напрочь забыла о нем, но и не отправила письмо с извинениями и отказом от встречи. Девушка в ужасе смотрела на мать.— Что означает выражение твоего лица? — Джулия уперла руки в бока. На ней была узкая серая юбка и полосатый кремовый жакет, блузка с кружевами была тоже кремового цвета. Грудь украшало жемчужное колье с бриллиантами. Белокурые вьющиеся волосы были аккуратно зачесаны назад.Джулия Ван Вик Кахилл все еще оставалась красивой и элегантной. Она не упускала ни единой возможности блеснуть изысканным нарядом.— Я забыла, — прошептала Франческа.— Забыла?! — Джулия широко раскрыла глаза. — Да как ты могла? И где ты пропадала весь день?Франческа прижала к щекам ладони.— Мама, я пошлю мистеру Уайли письмо с извинениями! Сию же минуту.— Я требую объяснений. — Глаза Джулии потемнели от гнева. — Ты зашла слишком далеко! Как ты могла?Франческа закусила губу, затем выпалила:— Мама, я нашла еще одно письмо.— Ты? Что ты нашла?Схватив мать за руку, девушка торопливо рассказала, как разыскала третье письмо и что последовало за этим. Разумеется, она не обмолвилась об экзамене в колледже Барнарда.— О Боже! — побледнела Джулия. Франческа с матерью прошли в салон, где уселись на обитый золотой парчой диван с позолоченными подлокотниками и ножками. — Это ужасно! Элиза, должно быть, сходит с ума.Франческа решила промолчать об ухе. Рассказа о письме с пятнами крови и без того было вполне достаточно.— Да, это верно. К ним пришел доктор Финни, чтобы оказать ей помощь.Джулия подняла голову.— Это хорошо. — Она похлопала Франческу по руке. — Я никогда не сомневалась, что у меня умная и способная дочь. Я очень рада, что ты пришла на помощь, Франческа.Мать редко ее хвалила. Франческа не смогла сдержать улыбки, а щеки ее порозовели от радости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики