ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Интересно, был ли Хьюз на дежурстве, когда Рейли заносил в гостиницу фотооборудование? Она надеялась, что был. Пусть-ка этот мелкий стяжатель теперь поломает голову!
Вильям Беннингтон раздраженно взглянул на сына.
— Положи газету и слушай меня! — приказал он мрачно.
Стивен, закрывшись номером «Геральд», слегка приподнял брови и устало ответил:
— Я слышу каждое слово, отец, и никак не возьму в толк, к чему ты клонишь. Я думал, наш утренний визит к доктору Моргану все уладил. Ты поделился с ним своими тревогами, и он обещал разобраться. Только я одного не пойму: если для тебя было так чертовски важно что-то предпринять, почему же ты сразу не пошел к доктору Моргану?
Вильям вырвал газету из рук Стивена, сердито скомкал ее и бросил в огонь.
— Я ждал, — процедил он сквозь зубы, — потому что недооценивал подозрения Амалии. Как я мог принять всерьез слова прожженной шлюхи, пусть даже и хозяйки «салона»? Подумаешь, ей померещилось, будто она видела мою падчерицу! Морган же заверял нас, что она мертва. Конечно, я поверил Моргану.
Стивен не смотрел на отца. Его взгляд был прикован к камину, где в языках пламени таяла газета.
— Только не пытайся переложить всю вину на меня, отец! Если бы ты раньше рассказал мне о своем разговоре с Амалией, я бы рассказал тебе о том случае с Рейли. Но ты молчал, молчал и я. А когда ты заговорил, и я не стал отмалчиваться. Все просто: Амалии показалось, что она ее видела, и я тоже был введен в заблуждение.
— Да, но ты первый ее увидел — за несколько дней до того, как она появилась у Амалии. Если бы ты тогда хотя бы намекнул мне на это, я бы серьезнее отнесся к словам Амалии.
— Мне показалось, что я ее видел! Черт возьми, ведь я мог ошибиться! Я же сказал тебе, что плохо ее разглядел. И этот Рейли с его невозмутимостью! Когда я стал его расспрашивать, он врал не моргнув глазом. Я тогда выпил пару рюмок, — Стивен пожал плечами, — в общем, я далеко не был уверен, что это она, и решил, что просто обознался.
Вильям отошел от сына и встал, облокотившись о каминную доску. Взяв с камина рюмку, он сделал маленький глоток.
— Если она жива, то чем занимается? Почему не приходит сюда?
Стивен окинул взглядом отца, холодно прищурив свои кобальтово-синие глаза:
— Неужели ты в самом деле думаешь, что она могла сюда вернуться? Нам пришлось бы опять отправить ее в психушку. И она это знает.
— Черт бы ее побрал! — проворчал Вильям себе под нос. — Неужели нельзя было быть чуть-чуть посговорчивее, когда речь шла о вашей свадьбе? К чему эта ее дурацкая откровенность? Боже мой, как все было бы просто, если бы ты женился на Кэролайн! — Он залпом допил остатки виски. — Что ж, теперь все пропало. Нам с тобой надо что-то придумать, Стивен. Надо ее найти. Думаю, вряд ли стоит полагаться на помощь Моргана. Конечно, он может под нашим нажимом заняться ее поисками, но в любом случае он до последнего вздоха будет отрицать, что ему известно настоящее имя пациентки его клиники Джейн Дэу.
— Придумывать придется тебе одному, отец, — сказал Стивен, поднимаясь с кресла. — Сегодня вечером я занят. Мэгги ждет меня в салоне Амалии, и я не хочу опаздывать. Думаю, тебе стоит поблагодарить Кристиана Маршалла. Это он все испортил. Не вернись он тогда в процедурный кабинет за своим дурацким репортажем, она никогда бы не сбежала из клиники и у нас с тобой сейчас не было бы этого разговора. Ты напрасно вмешался тогда у Амалии. Мне так хотелось набить ему морду! Как ни крути, а он это заслужил.
— Может быть. Но помимо этого, он заслужил бы право требовать с тебя объяснений. А их-то, Стивен, он как раз и не должен знать. Мне до сих пор неясно, какова его роль во всей этой истории.
— Ты о чем? — поинтересовался Стивен. — Какая у него может быть роль, если не считать его неумышленного вмешательства в больнице?
Вильям сунул руки в карманы и выдвинул нижнюю челюсть. Угловатые черты его лица еще больше заострились.
— Ты вообще-то слушал мой разговор с Морганом? Разве тебе не показалось странным это совпадение? И не спрашивай, пожалуйста, какое совпадение. Я говорю о том, что Маршалл был на встрече Нового года у Амалии.
— В этом нет ничего странного. Я и раньше его там встречал. Обычно он бывает с Мэгги.
— Да, конечно, — раздраженно сказал Вильям, — но я не об этом. Эту новогоднюю ночь он начал с Мэгги, а закончил совсем с другой женщиной. Мэгги сказала, что это горничная. Маршалл сказал, что это воровка. Ты видел ее в глазок и сказал, что это шлюха. А Амалия Чазэм клянется, что это моя падчерица! — Он нашарил в кармане сигару, откусил кончик и выплюнул его в огонь. — Если Амалия права, значит, ты видел, как Маршалл спал с твоей сестрой!
— Сводной сестрой, — уточнил Стивен, — не будем забывать, что мы не связаны кровными узами.
Вильям досадливо махнул рукой:
— Как ты не поймешь? Может, ты и не узнал ее в ту ночь, но Маршалл-то отлично видел, кто оседлал его. Не мог же он быть с ней в одной постели и не понять, что его проститутка и есть Джейн Дэу — пациентка из клиники Дженнингсов!
— Ну, значит, Амалия просто обозналась. Это кажется мне самым разумным объяснением, отец, — сказал Стивен, надевая пальто и шляпу. — Если бы ты только видел, что вытворяла та шлюха в постели с Кристианом Маршаллом и что он вытворял с ней, ты бы не стал так уверенно говорить, что это моя дорогая сводная сестренка. Сколько я ее знал, она всегда отвергала домогательства мужчин.
— Самонадеянный молокосос! — сказал Вильям, когда его сын вышел из комнаты. — Это твои домогательства она всегда отвергала.
Он зажег сигару и задумчиво закурил, попыхивая дымом. Пусть сын гуляет, решил Вильям, он и без него знает, что делать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики