ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Белинда моргнула и вгляделась внимательнее. Сердце ее заколотилось, как молот.
– Джастин!
Высокий, властный человек нацелил на нее пронзительный взгляд и тут же подался вперед в седле. У него перехватило дыхание, а загорелое лицо удивленно вытянулось.
– Белинда? – проговорил он быстро, сурово и как-то недоверчиво.
– Д-да. – Казалось, этот слабый шепот исторгло какое-то чужое горло.
Белинда почувствовала, как слабость одолевает ее и ледяной холод распространяется по телу, словно в венах замерзает кровь. Она снова попыталась заговорить, протянуть к нему руку, но, сквозь сгущавшийся туман разглядев, что на лице его застыло выражение холодного бешенства, отшатнулась в испуге. Что-то не так. Джастин разгневан. Он не рад ее видеть, он в ярости. Она всхлипнула. И тут вдруг он куда-то пропал. Черный туман заклубился перед ее глазами. Она в ужасе вскрикнула, но почему-то ничего не услышала. А потом холодная, темная, мертвящая пустота внезапно обрушилась на нее, поглотив целиком.
Глава 11
Очнулась Белинда тоже в темноте. Тело ее безотчетно стремилось вновь обрести бесчувствие сна, но мысли возвращались и терзали ее, словно цепкие, безжалостные пальцы, пока она не застонала. Этот едва уловимый звук тут же услышала опрятная маленькая женщина, сидевшая в углу со штопкой, – ее проворные пальцы ловко орудовали иглой при свете очага. Женщина бросила рукоделие и поспешила к кровати, всматриваясь в осунувшееся, измученное лицо девушки. Ну вот она и пришла в чувство. Замечательно.
Белинда медленно открыла глаза. Она глядела на склонившееся над ней добродушное лицо и не узнавала его. Прежде чем она успела что-то сказать, на губах старушки появилась довольная улыбка.
– Вот и славно, детка. Теперь совсем другое дело. Только ничего не говорите и, ради Бога, не пытайтесь сесть. Я сейчас принесу вам бульон и кусочек хлеба. Мы вас быстро поставим на ноги.
Белинда услышала, как негромко щелкнула притворенная дверь и уже в следующее мгновение, как ей показалось, со скрипом открылась вновь. Старушка подошла к ней с серебряным подносом. Аппетитный аромат горячего бульона защекотал ноздри, и внезапно боль и усталость уступили место волчьему аппетиту, такому, что ей хотелось выхватить дымящуюся чашку из рук женщины и осушить одним глотком. Но у Белинды даже не хватило сил оторвать голову от мягкой подушки. Женщина, поставив поднос на стол у изголовья кровати, слегка приподняла подушки, так чтобы она могла полусидеть в постели. А потом медленно, осторожно, начала поить Белинду.
Это было восхитительно. Наваристый мясной бульон тек по горлу, согревая пустой желудок. Женщина молча протягивала ей кусочки хлеба, смоченные в бульоне, Белинда жадно их проглатывала, и глаза ее пощипывало от слез – таким блаженством стала для нее эта бесхитростная трапеза. Съев все, до последней крошки, до последней капли, она протяжно вздохнула и, повернув голову, слабо улыбнулась своей благодетельнице:
– С-спасибо.
– Молчите, детка, не надо меня благодарить. Ухаживать за такой хорошенькой крошкой, как вы, одно удовольствие. Хозяин принес вас домой изголодавшуюся, полуживую. Бедняжка! Как представлю, что вам пришлось пережить, меня прямо-таки в дрожь бросает.
– Кто… вы?
– Меня зовут миссис Гэвин. Я экономка. Ну а теперь хватит изводить себя разными мыслями. Попробуйте снова заснуть, а потом…
Кто-то решительно постучал в тяжелую дубовую дверь, и женщина вздрогнула.
– Кто там? – окликнула она.
Вместо ответа дверь распахнулась, и на пороге появился Джастин Гардинг. Его могучие руки были скрещены на груди. Взъерошенные черные волосы в беспорядке падали на нахмуренный лоб.
– Но, господин Гардинг, вы ведь не станете расстраивать бедную детку, ведь она только пришла в себя! Поймите, у нее снова начнется жар. Ей нужно…
– Довольно, миссис Гэвин. – Ледяной тон Джастина положил конец пререканиям.
Взглянув на его суровое лицо, миссис Гэвин поджала губы и поспешно удалилась из комнаты, прихватив с собой пустой поднос. Джастин даже не удостоил ее взглядом. Не сводя глаз с Белинды, он медленно прикрыл дверь и двинулся к ее кровати величавой походкой пантеры.
При виде Джастина в памяти у девушки всплыло то, что случилось в переулке. Это просто чудо, что он наткнулся на нее здесь, в Бостоне. Белинда не знала, как развивались события, но одно было ясно: когда она лишилась чувств, Джастин отбил ее у констеблей и принес сюда, в уютную, тихую комнату с потрескивающим камином. Но почему он так сердится? Почему смотрит так, словно хочет ее задушить?
– Джастин, почему ты здесь? Как я сюда попала? У меня в голове так все перепуталось. За что ты на меня сердишься?
Его серые глаза грозно сощурились.
– Я думал, что между нами уговор, Белинда. Ты дала мне обещание.
Что-то в его голосе испугало ее. Белинда старалась собраться с мыслями. Обещание? Какое обещание? Вспомнив, она подняла на него глаза:
– Д-да, я говорила тебе, что подожду неделю, прежде чем покинуть Сейлем. Но, Джастин, ты не знаешь…
– Неужели? – Он презрительно скривил губы. – Ты сбежала, не прождав и дня… Ты вообще не собиралась дожидаться моего возвращения, не так ли? – Его руки, опущенные вдоль туловища, сжались в кулаки, костяшки пальцев побелели. – Не так ли, забияка? – повторил он жестко.
Белинда невольно отпрянула, пораженная свирепостью его лица и голоса.
– Нет, конечно, – слабо прошептала она. – Больше всего на свете мне хотелось тебя увидеть снова.
Он насмешливо хмыкнул:
– Поэтому ты ударилась в бега уже на следующий день, не задумываясь о том, где и как я стану тебя искать, если ты покинешь деревню Сейлем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики