ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перси был вне себя. На лбу у него вздулись вены.– Нет, это у меня указ короля с его личной подписью и печатью. Вы меня не одурачите. Я знаю, чего вы добиваетесь, но вы ее не получите.Бароны перешли на крик. Перепалка переместилась во двор, где зрителей прибавилось.По одну сторону валуна, положенного посреди лужайки в качестве разграничительной линии, стоял Перси и его пособники, по другую – Косуолд со своими прихлебателями.– Хотите, покажу вам указ? – спросил Косуолд. – Вот королевская печать. А вот и дата, Перси. Если не уйдете с дороги, я велю вас вышвырнуть.Перси фыркнул.– Когда был подписан ваш указ? – требовательно спросил он. – Я знаю, где вы были, знаю и о вашей темной сделке с вождем.Косуолд пропустил эту реплику мимо ушей. Он щелкнул пальцем, и один из сопровождающих передал ему свиток. Он помахал им перед носом Перси:– Вот он. Король Иоанн передал полномочия мне.Кольм и Бродик наблюдали за происходящим внизу, облокотившись на парапет. Кольм скучал в ожидании отца Гилроя. Настоятель уверял их, что это не займет много времени, но ошибся.Кольму не терпелось забрать монаха и убраться подальше от глупых английских баронов.– Где этот чертов отец Гилрой? – проворчал он.– Наверняка уже в пути, – ответил Бродик.Кольм пригляделся к толпе под ними. Среди прочих было множество людей в монашеском одеянии.– Если бы знать, как этот Гилрой выглядит, я бы вытащил его оттуда сам.Бродик ухмыльнулся:– Помнишь, я говорил тебе, что не стоит затевать войну с монахами? Так вот, едва ли у тебя получится забрать монаха из монастыря силой, а по своей воле Гилрой вряд ли согласится поехать с нами. Мы с тобой…– Что мы с тобой?– Если верить жене, люди боятся нас.Внимание их привлек очередной выкрик.– Какие громкие эти англичане, – заметил Бродик. – Жаль, что у нас нет с собой лука со стрелами. Мы могли бы избавить мир от некоторых из них.Кольм улыбнулся:– Точно, могли бы.В этот момент Косуолд хлопнул в ладоши и воскликнул:– Приведите ко мне леди Габриелу. Мы решим все здесь и сейчас. – Он повернулся к своим людям, кивнул и снова обратился к Перси: – Я принял решение. Она выйдет замуж до конца этого дня. Глава 21 Настоятель отыскал Гилроя и Габриелу в саду, где они неспешно прогуливались. Габриела уже выразила свою признательность отцу Франклину и теперь собиралась поблагодарить отца Гилроя за то, что держали все в секрете. Однако настоятель прервал ее.– Леди Габриела, это просто безумие! – Он запыхался от быстрой ходьбы.Габриела проводила его до каменной скамьи и уговорила сесть и отдышаться.Кивнув, он плюхнулся на скамью и тяжело задышал.– Да, так лучше.Гилрой сцепил руки в замок за спиной.– Вы говорили о каком-то безумии.– Ах да. Вас вызывают во двор. Отец Гилрой, возможно, вам стоит сопровождать ее. Какая схватка! Ужасно, просто ужасно слышать, что они говорят. И это в святых стенах монастыря. Позор на их головы!– Какая схватка? – спросила Габриела.– Два барона из Англии сцепились во дворе. Одного, я полагаю, зовут Косуолд, а другого…– Перси.– Да, миледи, верно. Перси.– И эти бароны вызывают леди Габриелу? – спросил Гилрой.– Скорее, барон Косуолд.Габриела была возмущена.– Я не собираюсь отвечать ни одному из них, не желаю ни видеть их, ни говорить с ними. Я готова отправиться домой и не вижу причин откладывать отъезд.Гилрой коротким кивком выразил свое согласие.– В эту самую минуту ее стража выводит лошадей к воротам, поскольку леди Габриела едет немедля. Ее вещи уже упакованы.Настоятель покачал головой:– Не думаю, что бароны позволят ей уйти.– Тут ведь дело серьезное, верно? – спросил Гилрой.Настоятель вздохнул:– Верно. У каждого из баронов при себе указ, в котором написано, что они действуют от имени короля. Но указ в руках Косуолда более свежий, если верить дате на свитке. – Настоятель вдруг вскочил на ноги. – Боже мой, я совсем забыл. В этой суете совсем запамятовал о поручении. Как же так? Отец Гилрой, я ведь искал вас, когда меня позвал барон Косуолд.– А зачем вы искали меня? – спросил Гилрой.– Я обещал послать вас на стену. Видите ли, там два… – Он замолчал.– Два? Чего два? – спросил Гилрой.– Вождя, – ответил настоятель неохотно. – Бьюкенен и Макхью. Они не сказали, зачем вы нужны им, но, кажется, вождь Макхью говорил что-то о брате. Вы понимаете что-нибудь?Гилрой запаниковал.– Расскажете мне потом, а то вожди заждались. – Настоятель улыбнулся и добавил: – А еще я слышал, что один из них, кажется, Макхью, хотел забрать вас с собой.Гилрой судорожно сглотнул.– Слышали?– Может быть, они хотят сделать вас духовным вождем своего клана? Вы ведь хотели иметь свой приход, насколько я помню? Вы также хотели спасти как можно больше заблудших душ, разве нет?Гилрой неистово закивал в знак согласия. Он действительно хотел иметь свой храм и свою паству. А какой священник не хочет? Но не среди жестоких вождей и их неуправляемых кланов. Он не желал прожить остаток жизни в постоянном страхе.– Я бы предпочел молиться о пропащих душах здесь, настоятель, – прошептал он. – Так что мне делать: идти к вождям или сопровождать леди Габриелу к баронам?– Я сам пойду с ней, а вы ступайте к вождям. Люди из их кланов стоят под стенами, и чем скорее вы поговорите с ними, тем лучше.Гилрой понимал, что выхода нет.– Что ж, покончим с этим поскорее.Он еще раз попрощался с Габриелей и отправился на опасное задание.Габриела хотела отказаться идти к баронам, но передумала, не желая ставить настоятеля в неловкое положение. Ведь ему пришлось бы объяснять разгневанным баронам, почему он пришел один.– Я выслушаю баронов и тотчас же покину стены монастыря. Еще раз спасибо вам за гостеприимство и доброту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики