ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Эй ты, стой! – прогремел голос Меррика, эхом отражаясь от каменных стен.
Клио захотелось взглянуть, кого это Меррик припечатал к месту своим грозным окриком на этот раз, и она, болезненно поморщившись, повернула голову в сторону дверного проема. Там, переминаясь с ноги на ногу, стоял ее верный оруженосец Долговяз.
Услышав голос графа, он устремил на него вопрошающий взгляд и вежливо произнес:
– Я весь внимание, милорд.
– Как там тебя? Долгонос? Вот что, парень, принеси-ка сюда горячей воды и полотенца! Черт, куда же запропастился этот де Клер? Тобин! – в который уже раз громыхнул Меррик и с нетерпением топнул об пол закованной в сталь ногой. – Куда, к дьяволу, подевался мой оруженосец?! Черт, черт, черт! – голос Меррика глухо звучал в маленькой спальне, словно колокол кафедрального собора. – Эй, кто-нибудь! Принесут ли мне, наконец, горячей воды, черт бы вас всех побрал?!
– Ой! – воскликнул Долги, напуганный невероятным количеством обрушившейся на него информации, и попятился к двери.
Потом, однако, он взял себя в руки, огляделся и заметил лежавшую на постели Клио, которую, собственно, и шел проведать. Побледнев, Долги сообразил, наконец, что от него и в самом деле требуется помощь, и предложил Меррику свои услуги.
– Я принесу воду, милорд. Принесу – клянусь богом!
– В таком случае, поторапливайся, парень! Одна нога здесь – другая там!
– Да-да, милорд! Я уже в пути! Вы можете смело на меня рассчитывать!
В этот момент в комнате появился Тобин. Он едва мог перевести дух, и Клио сразу поняла, что юноша очень торопился.
– Куда, к дьяволу, ты запропастился, де Клер?! Ну-ка помоги мне снять эти железки – и побыстрее!
– Слушаю, милорд.
Потом прозвучало приглушенное ругательство, и Клио увидела, как Меррик, сорвав с себя какую-то металлическую защитную пластину, в сердцах запустил ею в угол, где обычно почивал мирным сном Циклоп.
Грохот упавшей рядом стальной пластины разбудил кота. Он вскочил, как встрепанный, увидел кусок брони, подкрался к ней, обнюхал и вдруг довольно заурчал, как поступал всякий раз, когда испытывал душевный подъем. Усевшись рядом с пластиной на задние лапы, кот задрал голову к потолку и громко замяукал.
Следующие пару минут Циклоп занимался тем, что таскал пластину за собой по комнате или лежал рядом с ней, придавив ее лапой и настороженно на нее поглядывая, будто опасаясь, что у пластины могут отрасти лапы, и она умчится от него прочь. Но поскольку пластина не предпринимала никаких поползновений к побегу, кот скоро ею пресытился, улегся на нее сверху, как на перину, подогнул лапы под себя, прикрылся пушистым хвостом и опять предался объятиям Морфея.
Между тем Меррик вышел в коридор, где и принялся с помощью Тобина избавляться от доспехов.
– Прошу вас, милорд, – взывал к Меррику оруженосец, демонстрируя стоическое терпение, – постойте хотя бы несколько минут спокойно, чтобы я смог отстегнуть ваши латы. Если вы не перестанете ходить из угла в угол, мне не удастся...
– Страсти господни! – взвыл рыцарь. – Сколько можно копаться?! Отстегивай скорее этот проклятый панцирь! Пока ты будешь возиться с моими железками, леди Клио может истечь кровью!
Последние слова Меррика совсем не понравились Клио. «Хорошо все-таки, что у меня нет склонности к истерии, – подумала она. – В противном случае, это бестактное замечание могло бы повергнуть меня в настоящую панику».
Приставив ладошку дощечкой ко рту, Клио попыталась с помощью этого нехитрого устройства перекричать Меррика:
– У меня все в порядке, не беспокойтесь, милорд!
Все еще закованные в латы ноги Меррика протопали к двери, а затем в дверном проеме появилась его всклокоченная голова, с которой Тобин уже успел совлечь шлем и кольчужный капюшон. Меррик свел на переносице брови и устремил на Клио вопрошающий взор, из чего девушка заключила, что он не слишком хорошо ее расслышал.
– У меня все в порядке, – повторила она. – Кровь совсем почти не течет. Честное слово.
По выражению его лица она поняла, что Меррик ей не поверил. Тем не менее, пробурчав что-то невразумительное, он удалился.
– Молю вас, милорд, больше никуда не ходить и оставаться на месте, – снова воззвал в коридоре Тобин к своему сеньору. – В противном случае, я не смогу снять с вас кольчугу и поножи.
– Поторапливайся, парень, очень тебя прошу!
В коридоре в который уже раз грохнуло что-то тяжелое, и Клио услышала, как Тобин выругался себе под нос. Потом послышались звон упавшей на пол кольчуги и голос оруженосца, который с облегчением произнес:
– Слава создателю, наконец-то!
– Где, черт вас всех дери, горячая вода?! – тут же взревел вылупившийся из железной скорлупы Меррик.
Продолжая чертыхаться, но уже не так громко, он принялся мерить шагами коридор рядом с дверью спальни Клио, и тут девушка заметила, что ее жених, мягко говоря, не одет. А он был совсем голым, если не считать куска материи, прикрывающей его чресла.
Вообще-то Клио приходилось видеть голых мужчин, но крайне редко. Несколько раз она помогала отцу, когда он принимал ванну, а однажды присутствовала при купании заехавшего погостить в замок иностранного дипломата. Однако никто из этих мужчин, включая тощих деревенских подростков, которые бултыхались в речушке совершенно обнаженными, ничуть не походил на Меррика де Бокура.
Его грудь и руки, казалось, сплошь состояли из одних мышц, а кожа была очень смуглой – куда темнее ее собственной. Сказать по правде, по сравнению с Мерриком Клио выглядела настоящей бледной немочью... Живот ее жениха тоже был мускулист до крайности – рельефные, словно ступени, твердые поперечные мышцы спускались от поросшей черными волосками груди к верхнему краю набедренной повязки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики