ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказала она и сделала над собой усилие, чтобы ее голос звучал твердо и четко. — Но то, что вы желаете, Малькольм Ратвен, вы никогда не получите. Ни этой ночью и никакой другой. Вы будете для меня лишь чужим, чье общество мне навязали.
— Чужой? Я ваш жених, Мэри! Вы должны уважать и почитать меня!
— Тогда вы должны заслужить мое уважение и почитание, дорогой Малькольм, — ответила она. — Сейчас же вы как раз добиваетесь обратного.
— Вы не уважаете меня! — зарычал он, и его раскрасневшееся от алкоголя лицо еще больше налилось кровью. — Вы смотрите на меня свысока, не так ли? Вы держите меня за дурака, невежду, который никогда ничего не должен позволять себе ради наследства. Он беспрекословно подчиняется своей матери и безропотно следует требованиям согласно своему положению. Не так ли, дорогая Мэри? Не так ли?
Мэри попыталась что-то ответить на это. Его голос зазвучал еще громче, и он впал в бешенство. На что он был способен, когда его разум захватила ярость, она не хотела и думать.
— Вы ничего не знаете обо мне! — накинулся на нее с упреком лэрд. — Вы даже малой толики не знаете, и все же судите обо мне! Если бы вы знали, насколько долго сохраняется традиция и честь у дома Ратвенов, то вы бы зауважали меня, Мэри Эгтон, и вы бы не отказывали мне в том, что мне принадлежит по праву нашего союза.
— Не знаю, о чем вы говорите, — заявила она уклончиво. — Но мы не женаты, Малькольм, и у вас нет прав претендовать на меня. Я не ваша собственность и не стану ей никогда. — Вдруг она ударилась спиной о твердое дерево. Закрытая дверь преградила ей путь к бегству.
— Честно говоря, это верно, Мэри, — вставил свою реплику Малькольм, которого обуял гнев. — Но если бы вы хоть чуточку обстоятельнее познакомились с историей моего рода, то вы бы знали, что Ратвены всегда получали то, чего требовали. И если им не отдавали это добровольно, они брали силой…
Его глаза загорелись, и он бросился вперед, схватил ее руками и впился своим острым подбородком в ее нежную шею, чтобы запечатлеть дерзкий поцелуй.
— Нет, — закричала Мэри, — не делайте этого! — Но она не справилась с грубой силой, которая придавила ее к двери.
Малькольм тяжело дышал от вожделения. Она чувствовала его язык на своей коже и вырывалась из его объятий с ужасом и отвращением.
— Я возьму себе то, что мне полагается, — говорил он прерывающимся от страсти голосом. — Вы принадлежите мне, Мэри, мне целиком.
На какой-то миг ее чувства были скованы от отвращения, страха и стыда. Но потом в ней пробудилось сопротивление.
Она не принадлежала этому чудовищу в облике человека, не была его собственностью, и если Малькольм хотел силой взять то, что она отказывалась дать ему по доброй воле, то он заслужил только ее презрение.
Всю ее жизнь Мэри учили подчиняться и покоряться. В обществе, где доминировали мужчины, это был самый быстрый и легкий путь к благополучию и почету, если женщина принимала эти правила игры, составленные мужчинами. Даже если Мэри время от времени восставала против них, это было лишь слабым, робким бунтом. В самой же системе она никогда не сомневалась в действительности.
В тот миг, когда Малькольм Ратвен, задыхаясь от обуявших его чувств, набросился на нее, схватил за грудь и протиснул свою возбужденную плоть ей между ног, все сомнения мигом прошли. В ней пробудился голос, молчавший все это время, и велел ей защищаться, и Мэри стала действовать.
Потом она не могла сказать, откуда у нее взялось мужество; возможно, это было лишь чистое отчаяние. Но едва Малькольм Ратвен отпустил ее руки, чтобы, фыркая как конь, приняться за ее грудь, она собралась с силами и залепила ему две звонкие пощечины.
Лэрд отступил от нее и обескуражено уставился на нее, не столько от боли, а от удивления, что ему вообще оказывают сопротивление. Общаясь с проститутками, он привык к другому поведению.
Мэри не ждала, пока пройдет его удивление, и он снова набросится на нее. Она подняла правое колено и ударила хозяина замка в пах, туда, где находился источник его похотливого желания. После этого она развернулась, открыла дверь комнаты и выбежала в освещенный светом факела коридор.
Она слышала позади его стоны и проклятия и бежала так быстро, как только была способна. Когда она потеряла шелковые туфли без задников, то побежала босиком по холодному камню, а ее ночная рубашка и халат развевались за ней, как шлейф. Как загнанная лань, которую гонят ловчие, она обернулась назад и увидела лэрда уже в конце коридора, как темную тень. Она слышала грубые проклятия, которыми он осыпал ее, прежде чем начал преследование тяжелым, нетрезвым шагом.
Со стучащим сердцем Мэри спешила по ночному замку. В конце галереи она повернула в узкий коридор, из него она попала в другой, более низкий, с полукруглым потолком. Пригнувшись, Мэри бежала вперед, но поранила подошвы ног об острые камни и оставляла кровавый след, по которому Малькольм мог легко следовать за ней. Единственным счастьем Мэри было то, что лэрд был сильно пьян и передвигался медленно, в противном случае он уже давно нагнал бы ее.
В бессмысленном бегстве она бежала по длинным коридорам и лестницам, которые то поднимались, то опускались вниз. Уже спустя немного времени она больше не знала, где находится. Она еще не видела все помещения замка, и в последние дни ей не приходили мысли побродить по нему с целью ознакомления. Но куда бы она ни бежала, за ней везде раздавались глухие топающие шаги и тяжелое дыхание ее преследователя.
Мэри показалось, будто она играет главную роль в ее самом ужасном ночном кошмаре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики