ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, кроме меня. Но я «оперирую» только банки!– Слышал, что вы – хороший хирург, – заметил я. Ему это понравилось.– Я их вскрываю и достаю деньги, – сказал он. – Да, я настоящий хирург, специализирующийся по банкам.Фред не прислушивался к нашему разговору, да и Мамочка тоже. Они сидели на маленьком диванчике, как воркующая парочка влюбленных. Фред держал ее за руку, а та смотрела на него любящими глазами. Они тихо разговаривали.Док кивнул на кресло напротив софы, предлагая мне сесть. Я повиновался. Сам Док уселся рядом, придвинув стул с прямой спинкой.– Вы давно работаете с Бойз?– Примерно около года.– Вот как? А откуда вы сами?Кусочек за кусочком я скормил ему историю жизни Джимми Лоуренса: родился в Канаде, жил в Нью-Йорке, работал в профсоюзах, мальчик на побегушках у Лепке, потом обвинение в убийстве, пластическая операция и переезд в Чикаго.Нельсон сидел на ручке дивана рядом со своей женой Хелен и все время ухмылялся, потом сказал:– Лоуренс, я тебя проверю. Понял? Ты знаешь, что я работал для Бойз. Я собираюсь сейчас кое-кому позвонить.– Прекрасно. – Я пожал плечами. Он отошел от софы.– Может, сделаю это именно сейчас, съезжу в город и позвоню.– Конечно, – ответил я.Нельсон немного постоял, потом снова уселся на ручку дивана, не убирая руки с автомата. Другую руку он положил на плечо жены.– Какой приятный дом, – сказал я Доку Баркеру. Вся мебель была новой, и казалось, что стены недавно оклеили обоями – приятный рисунок в розово-желтых тонах с цветочным рисунком. Дорогой восточный ковер, застилавший почти целиком дубовый пол, немного не соответствовал стилю убранства комнаты.– Да, дом хороший, – согласился со мной Док.– А где же его владельцы?– Верле занимается фермерством, где же еще? Его жена и два маленьких мальчика сейчас в лавке. Мы... попросили их сходить туда, пока Док Моран оперирует Кэнди.– Понимаю. И здесь нет телефона? Они могут себе позволить телефон...– Здесь есть один общий телефонный провод на несколько абонентов, – сказал Док. – На ферме происходит много дел.Он имел в виду, что это место использовалось как укрытие для бандитов, чтобы сбить с толку полицейских. Он продолжил:– Такого рода бизнес не делается по телефону, тебя может подслушать половина соседей.– Понимаю.Неожиданно из-за драпированной арки появилась еще одна привлекательная брюнетка, с овалом лица в виде сердечка, карими глазами и роскошной фигурой в стильном платье песочного цвета с кружевным воротником. Сразу бросилось в глаза ее очень бледное лицо.Все присутствующие уставились на нее.Луиза-Лулу наклонилась вперед, откинув голову назад, и начала кусать костяшки пальцев.Док вскочил.– Долорес, что такое? Что случилось?Та не могла вымолвить ни слова и закрывала рот рукой, опустив голову. Потом подняла ее и тихо сказала:– Этот ублюдок убил его.Луиза закричала.Док подошел к Долорес.– Кэнди...– Мертв, – сказала она.Док быстро прошел сквозь арку на кухню.Постояв секунду, я пошел за ним. Никто не пытался остановить меня. Луизу удерживали две женщины на диване.В большой сельской кухне с огромным шкафом, раковиной с насосом и дубовым ящиком для льда на столе лежал распростертый обнаженный до пояса мужчина. У него было привлекательное, но очень синее лицо.На плите свистел кипящий чайник.У стола стоял высокий мужчина, лет сорока, с темными волосами с сединой. В трясущейся руке он держал пинцет. Темные, воспаленные глаза под пушистыми бровями глянули прямо на меня. Он обратился ко мне, будто знал меня всю жизнь:– Бедняга, подавился собственным языком. Я его вытащил с помощью вот этого.Он имел в виду пинцет.– Пытался сделать ему искусственное дыхание, но он умер. Просто умер.– Вот дерьмо! – сказал Док Баркер. – Я пытался отговорить его от этого, ты, проклятый шарлатан. Зачем было это затевать? Что хорошего это принесло Фредди и «Старому Трясучке»?Моран как бы забыл, что здесь находится покойник, и надменно возразил:– Но они, кажется, довольны!– Ты, шарлатан, никогда не подойдешь ко мне с ножом. Дерьмо! Ты его убил!Моран убрал пинцет в медицинский черный чемоданчик, стоявший на столе рядом с трупом.– Это было неожиданное и неучтенное... осложнение.Позади меня в дверях начала кричать женщина. Луиза.– Кэнди!Она пробежала мимо меня и бросилась к полураздетому телу.– Мой сладенький... О, мой сладенький...Слезы ручьями текли у нее по лицу.– Ты, проклятый мясник!Это был Нельсон. Он протиснулся мимо меня, держа в руках свой автомат.Маленький мужчина схватил доктора за грудки и, приподняв его, отбросил с грохотом и шумом на ящик для льда. Моран соскользнул на пол, посидел немного, затем встал и отряхнулся. Поднял вверх голову – достоинство было восстановлено.– Милый дружище, – сказал он, обращаясь к Нельсону, – я не успел прикоснуться к мистеру Уолкеру. Я просто дал ему эфир.Он показал на скомканное полотенце, лежавшее на столе.– Я не успел даже начать операцию. В комнате нет ни единой капли крови.– Пока еще нет, – ответил Нельсон.– Меня мало волнуют твои угрозы, – заметил доктор. – Мои услуги вам... в течение многих лет можно сказать бесценны! Они были самые разные. Иногда... случаются... непредвиденные осложнения. Тут ничего не поделаешь.В кухне была задняя дверь и доктор Джозеф П. Моран гордо проследовал к ней и вышел. Нельсон выглянул из окна.– Моран садится в машину. Док Баркер заметил:– Поедет в город, чтобы напиться и погоняться за юбками.Фред Баркер, который зашел в кухню вслед за Нельсоном, сказал:– От него и так несет, как от самогонного аппарата. Мне кажется, что он начал операцию уже поддатым.– Я поеду за ним, – сказал Нельсон и сжал свой автомат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики