ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один из них обнаружил ее и крикнул, и Сигрид поняла, что они ищут ее.Она испытала глубокую досаду и злость оттого, что Кальв послал людей на ее поиски и поставил их обоих в смешное положение. К печали и скорби пришло чувство удивительной жгучей злости. Она гордо выпрямилась, когда проходила по двору, словно пленная, окруженная людьми Кальва.— Действительно, в Эгга наступили новые времена, коль нельзя вечером спокойно прогуляться! — воскликнула она, встретив его во дворе.Но Кальв только рассмеялся.— Неужели ты ожидала, что я отправлюсь в постель один, — сказал он.Люди во дворе фыркнули. Она еще больше разозлилась, когда он повел ее с собой в старый зал.Когда он попытался овладеть ею, она оттолкнула его. Он растерялся и не знал, как поступить.— Я не думал обидеть тебя этим.— Чем этим?— Тем, что послал за тобой людей.— Пожалел бы себя, — презрительно произнесла она. — Проголодавшись, я обязательно пришла бы обратно. Как тебе известно, собаки и женщины очень нуждаются в еде.Он запустил руку в волосы: смущение и беспомощность чувствовались в этом движении.— Что ты в прошлый раз имела в виду, сказав: «Верю, что смогу полюбить тебя»? — спросил он. Вся его самоуверенность последних дней исчезла.Сигрид не ответила на вопрос. Тогда он спросил ее, сможет ли она полюбить его, и она, боясь обидеть его, ответила «да».— Почему ты позволил изувечить ормана?Он непонимающе уставился на нее.— Я слышал, что женщин сложно понять, — произнес он, — но чтобы это было так трудно, я не ожидал. Какое отношение орман имеет ко всему этому?— Не беспокойся о том, какое он имеет отношение, а ответь на вопрос!— Ты ошибаешься, если думаешь, что я буду отвечать тебе, как раб…На ее лице появилась вымученная улыбка.— И все же ответь, Кальв. Я хочу знать.— Отвечать мне не на что. Этот человек украл имущество конунга и не оправдал его доверия.— За это его нужно наказать, а не уродовать. Существуют наказания, предусмотренные законом.— Я, лендман короля, сам закон в своих владениях. И люди должны знать, что будет плохо, если они поступят против воли короля.— Здесь, во Внутреннем Трондхейме, тебе до старости не дожить!— Почему? У меня есть воины, пришедшие из Каупанга. И я думаю призвать на службу людей из здешних хозяйств. Если кто-то еще не научился бояться короля, воины быстро их научат. Пройдет немного времени, и они будут верны мне; мне приходилось иметь дело с воинами, Сигрид.— Тебе известны законы Фростатинга?— Я никогда не был знатоком законов.— Ты полагаешь, что конунг, назначив тебя лендманом, не подумал о том, что ты должен прилично знать законы и права?— Мне необходимо знать лишь одно — волю короля.— Ты не расскажешь, что она из себя представляет?— Это не трудно сделать, — ответил Кальв. — Я обязан поддерживать здесь спокойствие и порядок, распространять и наказывать тех, кто занимается колдовством.— Даже король заботится о законах, в некоторые из них он внес изменения, — заметила Сигрид, — несмотря на то, что толкует их по-своему. Но здесь, в Трондхейме, вошло в обычай, что законы толкуют судьи-старейшины. Они избраны народом, и им доверено судить по этим законам. Мы не привыкли, чтобы один человек забирал все права в свои руки и уродовал бы свободных людей без суда. Эльвир говорил: «Когда один человек издает законы и судит по ним, то начинается беззаконие». Тебе потребуется очень много сил, Кальв, если ты намереваешься встать над законами.Кальв не ответил, но было ясно, что у него появилась пища для размышления.— Ты потому и убежала в лес, что я казнил ормана Бьёрна? — спросил он спустя мгновение.Она кивнула.— Ты удивительный человек, — промолвил он. — Но то, что ты говоришь о правах и законах, напоминает мне то, что я еще мальчиком слышал в Гиске. Это может значить многое.— Ты не дал орману даже возможности возместить убытки, — сказала Сигрид.— Не вижу в этом большой пользы! Он рожден рабом, как и многие орманы короля. И ничем, кроме одежды на себе, он никогда не владел.— Неужели король поступает разумно, назначая таких людей управлять столь огромным богатством? — удивленно спросила Сигрид. Она подумала о Таральде, королевском ормане в Хауге, и о бедах, которые он причинил.— У короля нет возможностей посылать людей высокого происхождения управлять своими владениями, — сказал Кальв. — И он считает, что, назначив человека из низких слоев, может быть уверен, что тот будет верен ему больше, чем человек хорошего рода. Как правило, он оказывается прав. Большинство орманов верны ему и воруют не больше, чем можно ожидать от раба. Но бонды их не любят.— И может быть, не без основания, — произнесла Сигрид.— Бонды их побаиваются, — сказал Кальв. — Они глаза и уши короля.— И случается, что лгут, — горько промолвила Сигрид. — Да и нельзя ждать порядочности от человека с рабской душой.Когда Кальв спросил, на что она намекает, Сигрид рассказала о роли ормана Таральде в Мэринских событиях.— Ты очень любила Эльвира? — спросил Кальв, когда она окончила рассказ.— Да, — ответила она. Потом положила руку на его ладонь: — Нельзя ли нам поискать иное место для спальни? Эта комната полна воспоминаний.— Сомневаюсь, что тебе удастся убежать от них в любом помещении этой усадьбы, — сказал он.Она знала, что он прав, и больше ничего не сказала.— Что ты намерен сделать с прорицательницей? — спросила она спустя некоторое время.— Я еще не думал об этом.— Можно сделать так, чтобы все узнали о твоем намерении схватить ее, и дать ей время убежать в Швецию?— Тебе она нравится?— Нет. Но в том, что король Олав узнал о ней, виновата я.— Я также не люблю прорицательниц, а эта в дополнение ко всему самого отвратительного сорта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики