ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Всякий, кто видел это сооружение воочию, переставал именовать его подобным образом. Стоял «замок» на небольшом всхолмии, окружен был пустынными просторами почти бесплодной равнины. По ней протекал пересыхающий летом ручей. Вдоль его русла росли старые, редкие карагачи.
На втором этаже каменной башни имелось большое овальное помещение с двумя узкими окнами. Здесь и разместилась сестра султана Саладина со своими служанками, которых было числом шесть. Рено догадался, что их число имеет отношение к достоинству и статусу пленницы и не стал переводить девушек в разряд подлежащей дележу добычи. Его люди признали это решение хоть и молчаливо, но недовольно. В целом, улов оказался очень богатым. Трудно было ощутить себя обделенным, ощущая на поясе кошелек с сотней золотых монет.
Сам граф переселился в другой конец крепости, в две просторные комнаты, которые занимал некогда, до пожара в церкви, местный капеллан. От священника осталось четыре куста редких персидских роз во дворе, до разведения которых он был большой охотник.
Понимая, что порученное он выполнил и даже перевыполнил, граф Рено позволил себе предаться отдохновению. Легко себе представить, какие виды развлечения были в моде у одиноких вояк, затерянных на самом краю божьего мира. Все рыцари во главе с вождем погрузились в продолжительное, отягощенное поединками на мечах и более, чем не стройным пением, пьянство.
Молодые мусульманки целыми днями дрожали в неуютном своем прибежище, ожидая что вот-вот перепившиеся назореи кинутся к ним требовать того, что обычно мужчина-победитель требует от своей жертвы-женщины. Но день проходил за днем, и ничего, ни ужасного, ни отвратительного не случалось с ними. Они не знали, что их охраняет воля железного Рено и поэтому дрожали каждую ночь, когда развеселившиеся рыцари разжигали костры во дворе полуразрушенной крепости и начинали с дикими криками размахивать боевыми топорами и прыгать с разбега сквозь языки пламени.
Граф просто пил, его не интересовали никакие дополнительные развлечения. Он пил, но расположение его духа не менялось. Он даже не задавался вопросом, а что же будет дальше? Ведь не может же Саладин оставить без внимания акт столь грубого и наглого похищения своей ближайшей родственницы. Небось уже все досужие языки Иерусалимского королевства и окрестных земель обсуждают эту пикантную новость. Сестра могущественного курда похищена назорейским негодяем, известным своим вольным обращением с дамами.
При всем при том, Рено даже не попытался рассмотреть, что именно он похитил. Он позволял мусульманским девушкам всласть дрожать от непрерывного страха быть обесчещенными, а сам не сделал и шага в сторону башни.
Итак, граф ждал и пил, пил и ждал.
Первым, как ни странно, до его убежища добрался небезызвестный отец Савари. Стремясь хоть как-нибудь реабилитировать себя в глазах нового руководства ордена иоаннитов за неудачу с Сибиллой, он вызвался провести эту сложную и деликатную миссию. Он сам очень надеялся, и сумел убедить в этом тех, кто его посылал, что ему удастся найти слова которые вразумят Рено, человека, по общему мнению, безответного к любому вразумлению.
Когда графу сообщили о прибытии столичного гостя, он лежал на лавке возле стола, хранящего на себе следы непрекращающегося застолья.
— Наконец-то, — пробормотал граф. Ожидание его на самом деле вымотало, и он был рад тому, что начинаются хоть какие-то события.
Отец Савари вошел оглядываясь с осторожным любопытством. Граф не смог, или не захотел подняться со своего ложа. Он только велел своим собутыльникам убираться вон.
— Садитесь, святой отец, — этим предложением исчерпывались знаки внимания оказанные им гостю.
Тот благодарно их принял и подсел к столу.
Не глядя на него Рено сказал.
— Вот видите, я сделал то, что вы от меня требовали. По-моему, даже больше того. Что вы сочтете нужным сказать мне теперь.
Отец Савари сразу догадался, что его принимают за кого-то другого. Несколько секунд он размышлял над тем, пойти ли на поводу у этого недоразумения, авось это даст возможность что-то выведать, но отказался от этой мысли. Рено мог бы его наказать за вскрывшийся обман. Кроме того, принятая чужая маска помешала бы выполнению главной миссии.
— Граф, я как представитель достославного ордена св. Иоанна, собираюсь взывать к вашему разуму с одной стороны…
— Постойте, — Рено поднял веко, за которым был тяжелый, похмельный глаз, — так вы кто?
— Я не успел толком представиться, меня зовут Биль Савари, я послан капитулом ордена иоаннитов для того, чтобы…
— Стоп! Можете дальше не продолжать.
— Отчего же?
— Не желаю ничего слушать, идите вы к дьяволу со своим св. Иоанном!
— Но позвольте, ведь только что, принимая меня за другого, вы предлагали мне высказаться и оценить деятельность вашу. Клянусь ранами спасителя нашего…
— Не клянитесь не своими ранами, — тяжело, с металлическим хрипом в голосе, сказал граф, — а не желаю я вас слушать еще и потому, что ничего вы такого, чего бы я не знал, все равно не скажете.
— Возможно. Вполне вероятно, но смею заметить, что от многократного повторения истина не стирается, и стало быть мысль, что вы напрасно напали на караван с сестрою Саладина…
— Если вы не прекратите, — граф взял со стола огромную, тяжелую кость и погрозил ее старому госпитальеру.
— Но будет же война. Настоящая большая война. Вы можете дать гарантию, что мы в ней победим?! Ведь вполне может статься, что мы больше потеряем, чем приобретем, поймите хоть это. Скоро сто лет как кропотливым, каждодневным трудом христиане, шаг за шагом, поливая каждую пядь земли потом и кровью…
Отец Савари с трудом увернулся от пущенной в него кости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики