ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пламя в сочетании с тенью вылепило
коричневое лицо, выхватило испуганную красную бусину глаза, осветило пару
клыков.
Сгоревшие покоробившиеся крылья валялись на земле, но теперь
вспыхнули опавшие листья, и по площадке побежали языки пламени. Чудовища
отступили, а люди стояли у стены, тяжело дыша. Вдруг двое уцелевших упали
сверху на Змея, который все еще стоял, подняв руки.
- Берегись! - крикнул ему Йимми.
Змей взглянул вверх, но крылья уже упали на него и моментально скрыли
его от глаз. Внутри полыхнуло пламя, и они отпали, сметая листья. Чем они
были гонимы, ветром или жаждой жизни, Гео не смог бы сказать. Крылья
поднялись к луне, сделали круг в отдалении и исчезли.
- Давайте убираться отсюда! - сказал Урсон.
И они подбежали к Змею.
- Рад тебя видеть, как никогда! - сказал Гео.
Урсон посмотрел вслед исчезающим тварям.
- Уберемся отсюда.
Оглянувшись, они увидели, что огонь угасает, наткнувшись на стену.
Тогда они быстро зашагали к лесу.
- Змей, - сказал Гео, когда они остановились, - это Йимми. Йимми, мы
тебе рассказывали о нем.
Йимми протянул руку:
- Приятно познакомиться.
- Послушай, - сказал Гео, - он читает мысли, так что, если ты все еще
считаешь его шпионом...
Йимми широко улыбнулся:
- Помнишь свое общее правило? Если он шпион, будет слишком сложно
объяснить, почему он нас спас.
Урсон почесал затылок.
- Если выбирать между Змеем и кем-то еще, лучше взять Змея. Эй,
Четыре Руки, я должен задать тебе трепку. - Он помолчал и засмеялся. -
Надеюсь, у меня еще появится такая возможность. Иногда ты доставляешь
больше хлопот, чем ты того стоишь.
- Кстати, где ты был? - спросил его Гео. Он положил руку на плечо
мальчика. - Ты весь мокрый.
- Снова наши водные друзья? - предположил Урсон.
- Возможно, - сказал Гео.
Змей протянул свою руку Гео.
- Что такое? А, ты не хочешь держать их у себя?
Змей закивал головой.
- Ладно, - сказал Гео. Он взял камни и снова повесил их себе на шею.
- Так вот какая сила заключена в наших камнях, - сказал Йимми.
- Гораздо большая, - сказал ему Гео. - Почему бы тебе не взять один
из них, Йимми. Может, лучше не хранить их вместе.
Йимми пожал плечами.
- Пожалуй, для тебя это многовато. Я понесу один.
Гео снял с себя цепь с платиновой клешней и повесил ее на шею Йимми.
Когда они пересекали пятна света, каменный глаз мигал на его черной груди.
Змей кивком пригласил их следовать за ним. Они задержались лишь для того,
чтобы подобрать мечи среди испепеленной тьмы. Когда они обогнули угол
разрушенного здания, Гео поискал глазами труп, который они там оставили,
но он исчез.
- Куда идем? - спросил Урсон.
В ответ Змей только сделал знак идти дальше. Они приблизились к
сломанному цилиндру, и Змей вскарабкался по куче мусора к черной дыре, той
самой, из которой выпрыгнул оборотень. Остальные с опаской последовали за
Змеем.
У двери Змей приподнял камень с шеи Гео и подержал его на весу.
Камень засветился, зелено-голубой свет проник во все уголки и щели
разрушенного входа. Войдя, они оказались в коридоре с рядами металлических
остовов двойных сидений, обивка которых либо сгнила, либо ее растащили
звери в свои норы. Клочья ткани свисали с окон, большинство из которых
было разбито. На металлическом полу валялись ветки и прочий мусор. Они
прошли между сидениями в дальний конец и оказались у двери. На стенах
кое-где сохранились еще полустертые надписи. В одном месте Гео различил
лишь несколько букв на белой эмали изъеденной ржавчиной таблички:
N.. SM.. K.... G
- Тебе знаком этот язык? - спросил Йимми.
- Не могу понять, - ответил Гео.
Дверь, у которой они остановились, была приоткрыта, и Змей распахнул
ее.
Что-то проскочило сквозь разбитое окно. Свет камня проник в соседнее
помещение, и они увидели два сидения, выдернутые из креплений. Лианы
затянули переднее окно, в раме которого сохранилось лишь несколько
осколков стекла. Два скелета, одежда на которых давно истлела, но
сохранились серебряные шлемы и металлические кольца на ногах и запястьях,
упали с сидений... возможно, пятьсот лет назад. Змей обратил их внимание
на ряд разбитых стеклянных дисков перед сломанными сидениями.
- Радио... - услышали они мысленно.
Он нагнулся и извлек из хаоса, царившего на полу, кусок ржавого
металла.
- Пистолет... - сказал он, показывая его Гео.
Спутники Змея стали изучать его.
- Для чего это? - спросил Урсон.
Змей пожал плечами.
- Здесь есть где-нибудь электричество или диоды? - спросил Гео,
вспоминая услышанные ранее слова.
Змей снова пожал плечами.
- Зачем ты показываешь нам все это? - спросил Гео.
Мальчик не ответил и направился к выходу.
У овального выхода, перед тем как спуститься, Йимми показал на руины
здания, лежащие перед ними:
- А ты знаешь, как называлось это здание?
- Казармы... - ответил Змей.
- Мне знакомо это слово, - сказал Гео.
- Мне тоже, - сказал Йимми. - Оно обозначает место, где держали
солдат, и принадлежит одному из старых языков.
- Правильно, - сказал Гео. - Тех времен, когда были армии.
- Так это там скрываются армии Эптора? - спросил Урсон. - В том аду,
из которого мы только что вышли?
- Там? - спросил Гео. Неровные края стен теперь посветлели,
сглаженные бледнеющей луной. - Может быть. Похоже, вначале они появились
именно оттуда.
- Куда теперь? - спросил Урсон Змея.
Мальчик повел их в густой лес, где россыпи световых пятен облепили
стволы деревьев. Из леса они вышли к реке, широкая лента серебра которой
исчезала в скалах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики