ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его заметил один из служителей и окликнул:— Ты чего здесь прохлаждаешься? Или дело есть?— Да вот хотел переговорить с инспектором по весьма секретному делу, — отвечал Ли Эр.— Подожди пока здесь, а я доложу, — приказал служитель и удалился.В это время в приемном зале как раз дежурил Вэнь Дяньчжи, и служитель доложил ему:— Господин инспектор, пришел торговец маслинами Ли Эр, хочет переговорить с вами по весьма секретному делу.— Зови его, — распорядился Вэнь Дяньчжи.Ли Эра ввели в зал. Вэнь Дяньчжи не стал стращать его, как это делают некоторые чиновники, а любезно спросил:— Брат Ли, что ты хотел мне сообщить?— Докладываю господину инспектору, — начал Ли Эр. — Вчера вечером я прочитал объявление, в котором обещана награда в тысячу связок монет за поимку хэшана-колдуна. Рассказал об этом жене, а она говорит, что на нашем постоялом дворе, в соседнем с нами доме, живет именно тот колдун, которого ищут.Вэнь Дяньчжи внимательно выслушал, однако поспешных решений принимать не стал и лишь с улыбкой сказал:— Брат Ли, дело это серьезное, его надо тщательно проверить. У тебя есть доказательства, что этот хэшан действительно колдун?Ли Эр слово в слово передал ему рассказ жены.— Все это хорошо, но одни лишь слова не могут служить доказательством, — сказал Вэнь Дяньчжи. — Возьми-ка бумагу и напиши все, что ты мне рассказал.Ли Эр вышел, попросил одного из служителей набросать черновик его показаний, затем собственноручно переписал и передал инспектору.— Сейчас этот хэшан дома? — спросил Вэнь Дяньчжи.— Обычно к обеду он уходит, а возвращается в сумерки, — отвечал Ли Эр.— Ты пока оставайся здесь, — сказал Вэнь Дяньчжи. — А чтобы тебе не было скучно, я велю купить тебе вина...Когда Ли Эру принесли вино, Вэнь Дяньчжи приказал служителям присматривать за ним, а сам вместе с помощниками отправился в чайную, находившуюся рядом с постоялым двором, и, устроившись у окна, стал дожидаться появления хэшана...С наступлением сумерек хэшан действительно появился; он был пьян и шел пошатываясь. По знаку Вэнь Дяньчжи служители набросились на него, скрутили веревками и поволокли в сыскное ведомство.— Дело сделано! — радостно потирал руки Вэнь Дяньчжи. — Господин Бао Чжэн будет доволен!Он отправился прямо в ямынь и доложил правителю области:— Колдун схвачен и доставлен в сыскное ведомство. Однако сейчас он пьян и добиться от него ничего невозможно. О чем докладываю и жду дальнейших распоряжений.Бао Чжэн приказал хорошенько стеречь пойманного, а утром доставить его в ямынь.Ну, а теперь вернемся к хэшану. К полуночи, когда прошел хмель, он открыл глаза, увидел при ярком свете ламп стоявших по обе стороны от него служителей и с недоумением спросил:— Где это я?— В сыскной управе, — отвечали ему.— В чем я провинился, что меня сюда притащили?Служители знали, что перед ними колдун и волшебник, и, боясь навлечь на себя его гнев, молчали. Но один из них, человек почтенного возраста, все же осмелился заговорить:— Почтенный хэшан, не сердись! Такая у нас служба — кого прикажут, того и хватаем. Если ты сейчас уйдешь, мы за тебя будем в ответе. А нам надо кормить детей да престарелых родителей! Донес же на тебя торговец фруктами Ли Эр, что живет с тобой рядом на постоялом дворе. Он рассказал, будто ты не собираешь подаяние, никогда не читаешь сутр, лишь каждый день приходишь домой пьяным. Вот нам и велели тебя схватить.— Я гость высокого сановника, он меня поит и кормит! — возмутился хэшан, — Кто вам позволил меня трогать?— Уж вы простите, почтенный хэшан, но придется подождать до утра, — сказали ему. — А там вы все объясните правителю округа.Во время пятой стражи Вэнь Дяньчжи приказал доставить хэшана во двор Кайфынаского ямыня. Как только правитель области поднялся в зал и занял свое место, Вэнь Дяньчжи вышел вперед, приветствовал его и велел ввести хэшана.Бао Чжэн прочитал показания Ли Эра, поглядел на хэшана и сердито сказал:— Ты, мерзавец, ушел в монахи, но вместо того чтобы достойно блюсти свой долг, выманиваешь у людей деньги!..Он велел тюремным надзирателям надеть на хэшана самую большую каигу, а двум дюжим служителям приказал:— Дайте этому колдуну для начала сто батогов, а уж потом я его допрошу.Служители тотчас набросились на хэшана, повалили его, и в воздухе замелькали батоги. Однако не успели они сделать и нескольких ударов, как в зале поднялся шум и крики.— Тише! — прикрикнул распорядитель.Когда водворилась тишина, Бао Чжэн увидел, что на полу лежит канга, из отверстия торчит опутанная веревками метла, а хэшан исчез.— Откуда здесь метла? — удивился он, — Я же сам видел, как на монаха надевали кангу!Между тем снова послышался шум, но уже снаружи.— Что там случилось? — с беспокойством спросил Бао Чжэн,В зал вбежал привратник и доложил:— Господин, какой-то монах у ворот хлопает в ладоши и громко потешается: «Ну и правитель Бао, с простым монахом не может управиться!»— Вот наглец! — рассердился Бао Чжэн. — Хватайте его! Кто схватит, получит тысячу связок монет в награду!Служители толпой бросились за ворота. При виде стражников хэшан вразвалку вышел на середину улицы и неторопливо зашагал прочь. Служители бросились за ним, однако догнать не смогли. Наконец они выбились из сил и остановились, хотя хэшан был от них на расстоянии каких-нибудь десяти шагов.Немного отдышавшись, люди продолжили погоню. Когда же добрались до храма Первого министра, хэшан скрылся за его воротами.— Сам полез в ловушку! — ликовал Вэнь Дяньчжи, — Теперь ему от нас не уйти!Приказав служителям окружить храм и следить за всеми выходами, Вэнь Дяньчжи с помощниками устремился к галерее возле зала Будды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики