ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросил Джеффри, когда они поднимались по
лестнице.
- Я сказала, что это яд. Яд для разума. Я сказала, что он стал его
рабом - раньше он назвал мистера Фарбелоу своим рабом. Я сказала, что
это... не знаю, как это сказать по-английски. "Indignum" - стыдно,
недостойно, бесчестно, но все это недостаточно сильно. Я сказала, что этот
яд сводит его с ума. Тогда он сказал мне: "Большое спасибо", и велел нам
уходить. А когда я рассказала ему об отвыкании, он ответил, что он... что
он... переболеет этим, так, наверно.
- Но он сказал спасибо, - заметил Джеффри.
- Да, - кивнула Салли.

12. ОТВЫКАНИЕ
Судя по ощущениям, уже наступил вечер, однако когда дети выбрались
наверх, утро еще разгоралось, и солнце только-только выпило лужи,
образовавшиеся на месте наросшего за ночь льда. Не зная, правильно он
поступает или нет, Джеффри опустил плиту на место, закрыв вход в туннель.
Потом вместе с Салли они подошли к домику аптекаря.
Фарбелоу лежал на том же месте с открытыми глазами. Его тоже, похоже,
разбудил скрип ворота.
- Он заметил мое отсутствие? - спросил Фарбелоу.
- Да, - ответил Джеффри. - Сразу же.
- Ага... - протянул Фарбелоу и надолго задумался. - Но он позволил
вам сделать укол?
- Надеюсь, вы не станете сердиться, - сказала Салли, - но мы
уговорили его отказаться от морфия.
- Что?!
- Мы объяснили ему, что это яд.
Мистер Фарбелоу прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Он выглядел как
привидение.
- Может, нам все-таки попытаться отнести вас в дом? - спросил
Джеффри.
- Спасибо, но лучше не надо. Мне и тут хорошо.
- Тогда попробуем сделать над вами какой-нибудь навес.
В одном из сараев обнаружилось множество странных, причудливых
инструментов - большие тесла и непривычной формы топоры. Рядом лежали
тупые и неудобные пилы, а в соседнем сарае нашлось в избытке самых разных
бревен.
Своим мечом Джеффри выковырял из мостовой четыре булыжника - по углам
импровизированной кровати мистера Фарбелоу. Сделать это было дьявольски
трудно: камни плотно прилегали друг к другу, а все трещины забивала
утрамбованная столетиями земля. Немного раскопав образовавшиеся ямки,
Джеффри вогнал в них заостренные колья. Вместо бечевки он использовал
тетиву от лука, привязав ее одним концом к кольям, а другим - к вогнанным
между камнями длинным ножам. Затем мальчик прибил к получившимся столбам
более легкие жерди, а сверху укрепил самую непромокаемую на вид шкуру, за
которой Салли пришлось сбегать в башню. Возведение этого необычного
сооружения заняло около шести часов, так что с учетом перерыва на обед
(черствый хлеб с сыром, абрикосы и начинающее подкисать вино) и уходом за
Фарбелоу (старик вел себя тихо и с достоинством, но ближе к вечеру сделал
себе еще один укол морфия) он закончил строительство, когда начинало
смеркаться. На западе в бледном небе над протянувшимися вдоль горизонта
черными холмами замерцала Венера... И тут начали проявляться первые
признаки того, что в мире не все гладко.
Вдруг все псы в башне завыли как один - безумный, страшный вой, то и
дело прерываемый хриплым лаем. Мгновение тишины, и псы высыпали во двор,
снова воя, мечась из стороны в сторону вдоль стены, яростно кусая друг
друга, пока их светло-желтые шкуры не покрылись грязными красными пятнами
кровоточащих ран. Джеффри обнажил меч и велел Салли не раздумывая бежать в
дом, если псы подойдут близко. Но тут безумие прекратилось. Внезапно,
словно кто-то выключил свет. Только что было, а вот уже нет. Зализывая
раны, собаки, скуля, разошлись кто куда.
Тьма сгущалась, становилось все холоднее. Джеффри укрыл Фарбелоу
шкурой. Одна тетива, привязанная к засунутому в щель ножу, провисла, а
когда Джеффри хотел ее подтянуть, оказалось, что щель между камнями стала
шириной почти в полдюйма. Земля шевелилась.
- Салли, мне кажется, следует вывести Мэддокса из стойла во двор.
Этой ночью может произойти все что угодно. Я поищу еще шкуры и еду, если
хоть что-то осталось.
Он воткнул нож в другую щель и пошел в башню. Одна половинка дверей
была сорвана с петель. Факелы внутри не горели, а лишь чадили. От очага к
потолку тоже поднимался густой столб дыма, который, похоже, никак не мог
найти выхода. В большом зале в воздухе стояла какая-то серая дымка, а с
верхней галереи кто-то пронзительно вопил: "Мордред! Мордред! Мордред!"
Снова и снова. Один из длинных столов был перевернут; хлеб, фрукты,
тарелки, кубки - все рассыпано по полу. Но на втором столе Джеффри нашел
несколько нетронутых буханок и миску мелких яблок. Прихватив с собой эту
добычу, он вернулся к крыльцу домика, где, завернувшись в белый мех,
сидела Салли.
- Надо притащить из сарая с бревнами побольше дров, - решил Джеффри.
- Стоит, наверно, разжечь костер. И поищу-ка я, чем прикрыть ноги мистера
Фарбелоу на случай, если все сооружение вдруг возьмет да рухнет. Судя по
звукам, там внутри кто-то есть, но я никого не видел.
- Я не думаю, что он хочет причинить нам вред. Но вот случайно...
На сей раз в башне было еще более дымно. Крик стих, но вместо него
Джеффри слышал звон металла и шум ударов вперемешку с невнятными хриплыми
возгласами. Из-за дыма мальчик не видел, что, собственно говоря,
происходит, но быстро сообразил, что именно такие звуки раздаются, когда
идет схватка на мечах. Схватив одну из скамеек, Джеффри потащил ее к
выходу. Но не успел дойти до двери, как за спиной раздались дикие крики и
топот бегущих ног.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики